Английский - русский
Перевод слова Today
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Today - Сейчас"

Примеры: Today - Сейчас
Even today, many Puerto Ricans who were involved in the struggle for independence were languishing in the jails of the United States. И сейчас многие пуэрториканцы, ведущие борьбу за независимость, томятся в тюрьмах Соединенных Штатов.
The reunification and restitution of antiquities serves to complete a cultural mosaic which has been disrupted and lies today in disarray. Воссоединение и реституция античных ценностей служат цели дополнить культурную мозаику, которая распалась и пребывает сейчас в беспорядке.
Education in Afghanistan today is provided to boys by religious and regular schools. Сейчас в Афганистане мальчики могут получить образование в религиозных и обычных школах.
Our lives have never been so closely connected with outer space as they are today. Наша жизнь никогда не была так тесно связана с космосом, как сейчас.
In that spirit that we must today forcefully express our support for the International Criminal Court in fulfilling its mission. И сейчас мы должны именно в таком духе выразить свою решительную поддержку Международному уголовному суду в выполнении им своей миссии.
We must start today planning for the long-term future in our action on AIDS. Нам уже сейчас надлежит планировать наши действия в отношении СПИДа на далекую перспективу.
Although there are no great-Power confrontations today, these could re-emerge in new dimensions and directions in future. Хотя сейчас не происходит конфронтации между великими державами, в будущем она может возродиться в новых масштабах и в новых направлениях.
As we deliberate today, some 300,000 children are still being used as child soldiers around the world. Сейчас, когда мы ведем наши прения, около 300000 детей используется в качестве солдат по всему миру.
My delegation welcomes the ever growing number of States to become parties to the Convention, which today number 141. Моя делегация приветствует тот факт, что растет число государств, которые становятся участниками этой Конвенции и которых сейчас уже 141 государство.
The time has come to decide, today, here in Monterrey. Решать нужно сейчас, сегодня и здесь, в Монтеррее.
As we meet here today, Sierra Leone is entering its eighth year of peace. Сейчас, когда мы собрались здесь для проведения обсуждений, Сьерра-Леоне вступает в восьмой год мира.
The exhaustive debate of yesterday and today brings us closer to an understanding and appreciation of the stage of reform now before us. Обстоятельное обсуждение вчера и сегодня приближает нас к пониманию и оценке этапа реформы, на котором мы сейчас находимся.
No greater threat to international peace and security exists in the world today. В современном мире не существует сейчас большей угрозы международному миру и безопасности.
The Council has made a considerable investment to bring this process to the point where we are today. Совет внес существенный вклад в развитие этого процесса, в обеспечение того, чтобы он достиг этапа, на котором мы сейчас находимся.
Workers are still pulling them out of the rubble as I speak here today. Сейчас, когда я выступаю в этом зале, спасатели продолжают вытаскивать их из-под завалов.
I turn now to the substance of the main issue before us today. Я перехожу сейчас к существу рассматриваемого сегодня нами вопроса.
A team from India is in Brussels now for the follow-up meeting that is taking place there today and tomorrow. Группа из Индии находится сейчас в Брюсселе для участия в очередной встрече, которая проводится там сегодня и завтра.
This is truer today than ever before. Сейчас это заявление как никогда ранее актуально.
As we speak today, Afghanis all over the country are registering as voters in preparation for the 2004 general elections. Сейчас, когда мы выступаем здесь, афганцы по всей стране регистрируются в качестве избирателей, готовясь к всеобщим выборам 2004 года.
The challenge facing us today is to turn globalization into a positive force and to use information technology in the service of development. Сейчас перед нами стоит задача превратить глобализацию в позитивную силу и использовать информационную технологию на благо развития.
Reducing the number of people without access to safe water is as vital today as ever. Сейчас как никогда остро стоит вопрос о сокращении числа людей, не имеющих доступа к безопасной воде.
The challenges that the Somali Republic faces today are monumental. Задачи, которые стоят сейчас перед Сомалийской Республикой, являются монументальными.
But efforts to block technological change have been futile in the past, and they would be unwise today. Но попытки сдержать технические изменения были тщетны в прошлом и были бы неразумны сейчас.
We have the benefit of hindsight today, but even now most discussions of the issue are predicated on the logic of Limits to Growth. Сейчас у нас есть преимущество взглянуть в прошлое, но даже теперь большинство обсуждений проблемы основано по логике Пределов роста.
The report underlines a key concern that Italy fully shares: meeting the humanitarian challenges of today. В этом докладе видное место отводится теме, важность которой в полной мере понимает Италия, - это необходимость решения существующих сейчас гуманитарных проблем.