| And even some Internet engineers today say the whole thing is a pilot project and the jury is still out. | И даже сейчас некоторые инженеры интернета говорят, что всё это - пилотный проект, и присяжные ещё не вернулись с вердиктом. |
| And we aren't going to be able to support the kinds of expenses that we have to create blockbuster drugs today. | И нам не нужно будет способны нести все виды расходов, которые у нас есть сейчас, чтобы создавать популярные лекарства. |
| Most of us accept today that private property and a market economy is the best way to manage most of society's resources. | Сейчас большинство из нас признаёт, что частная собственность и рыночная экономика являются наилучшим способом управления большинством ресурсов общества. |
| And I'm here today to give you a little tour, starting from the very first puzzle I designed, through what I'm doing now. | Сегодня я сделаю небольшой обзор, начиная от первой составленной мною загадки до того, чем я занят сейчас. |
| And it has a lot of detail about what I'm going to talk about today. | И в ней куча деталей того, о чем я сейчас говорю. |
| So that's the world we're living in today. | Это мир, в котором мы сейчас живём. |
| So it is a dynamic planet, and activity is going on as we speak today. | Таким образом, это динамичная планета, и изменения на ней происходят сейчас, когда мы говорим. |
| So that we know today, they're capable of performances that would have been thought absolutely impossible by science when I began. | И мы сейчас знаем, что они способны на представления, которые мы сочли бы абсолютно научно невозможными, когда я начинала работать. |
| And as he said - we would never print this today - but basically, the American man has become very rich. | И ещё он сказал - нам бы сейчас запретили об этом писать - фактически этот американец стал очень богатым. |
| And that is reflected in the epidemic that we have today. | И именно там сейчас эпидемия ВИЧ. |
| Now, today, our democracies are again facing a moment of truth. | Сегодня, сейчас, демократия снова стоит на пороге важного решения. |
| Where would that kid be today? | Где бы этот мальчик был сейчас? |
| I mean, where is he today? | В смысле, где он сейчас? |
| But today Russia is more isolated, less trusted, and less respected than it was a month ago. | Но сейчас Россия находится в большей изоляции, ей меньше доверяют, и ее меньше уважают, чем месяц назад. |
| Gin in the 18th century was produced in pot stills, and was somewhat sweeter than the London gin known today. | Джин в XVIII веке производился в обычных перегонных кубах и был несколько более сладким, чем известный сейчас лондонский джин. |
| You need to deal with it today, not 100 pounds from now. | И надо сделать это сейчас, а не через 50 кило. |
| I was sitting right where you are sitting today. | Я сидел там же, где вы сидите сейчас. |
| The Vorta used to be quite different from what we are today. | Раньше Ворта были не такими как сейчас. |
| And what are you teaching him today? | И чему ты научил его сейчас? |
| We'd never do that today(!) No. | Мы бы никогда не сделали такого сейчас! |
| This is everything that's wrong with Broadway today. | Вот что с Бродвеем не так сейчас. |
| And in time, beneath his corrupted guidance, they made the Strix what they are today... a hive of depraved and ignorant savages. | И во время его коррумпированного руководства, он создал Стрикс таким, каким он есть сейчас... улей развращенных и невежественных дикарей. |
| But today it is me You can be friends, right? | Но сейчас ты можешь дружить со мной, верно? |
| Although it is a small fishing village today, it was an important port in earlier centuries. | Несмотря на то, что сейчас это деревня в несколько домов, в средневековье это был процветающий центр. |
| I wore a tank top today because I thought it was summer. | Я надела эту майку сегодня, потому что думала, что сейчас лето. |