| And evidence suggests that still today tons of water ice might lie just below the martian polar caps. | Есть свидетельства, что и сейчас под полярными шапками Марса, возможно, скрыты тонны воды. |
| If he were alive today... he'd be 31. | Был бы он сейчас жив... ему был бы 31 год. |
| If I had to get married to someone right now, today, it would definitely be Amy. | Если бы я должен был жениться на ком-то прямо сейчас, сегодня, это определенно была бы Эми. |
| I asked him to come watch me play today, and if I wouldn't have done it, he... | Я пригласил его сегодня на свой матч... и если бы я этого не сделал, он бы сейчас... |
| because love remains as meaningful And mysterious today as it was then. | Потому что сейчас любовь не стала менее значимой и таинственной, чем была тогда. |
| It's head chef, like, now, today. | это Шеф-Повар, типо, сейчас, сегодня. |
| I don't mean to make your lives Anymore complicated than they are right now, but... something extraordinarily dramatic Is happening to you today. | Я не хочу осложнять вашу жизнь, больше, чем она осложнена сейчас, но произошло нечно совершенно драматичное. |
| But for what it's worth, I'm a completely different person today. | Но если это ещё что-то значит, знай, что сейчас я стал совсем другим. |
| They'd do the same thing to him today. | Сейчас сделали бы то же самое. |
| What wouldn't I give to be your age today! | Многое сейчас отдал бы, чтобы быть в твоем возрасте. |
| Who knows what he would have wanted today? | Кто знает, чего бы он сейчас хотел? |
| and it's with us today. | И этот прибор есть уже сейчас. |
| You have been through a lot to get to where you are today. | Тебе столько пришлось пройти, чтобы стать таким, как сейчас. |
| I am unable to make a judgment, here and today, concerning the king's case. | Здесь и сейчас я не могу вынести решение по делу короля. |
| "Just to be together like today" | "Просто быть вместе, как сейчас" |
| I, of course, will be the same handsome hologram 20 years from now as I am today. | Я, конечно же, и через 20 лет останусь такой же симпатичной голограммой, как и сейчас. |
| That's what you said it would be today, but it felt a lot colder. | Вы то же самое говорили на сегодня, но сейчас явно холоднее. |
| that small girl now living in San Francisco and speaking to you today? | Та маленькая девочка живёт сейчас в Сан Франциско и стоит перед вами сегодня. |
| And I'm here today to give you a little tour, starting from the very first puzzle I designed, through what I'm doing now. | Сегодня я сделаю небольшой обзор, начиная от первой составленной мною загадки до того, чем я занят сейчас. |
| So that we know today, they're capable of performances that would have been thought absolutely impossible by science when I began. | И мы сейчас знаем, что они способны на представления, которые мы сочли бы абсолютно научно невозможными, когда я начинала работать. |
| These are some of the areas we're working on today that I don't have time to go into in detail. | Это некоторые из областей, над которыми мы сейчас работаем, но у меня нет времени углубляться в детали. |
| I'm afraid I've come here today to pry about Molly. | Сейчас мне надо расспросить вас о Молли. |
| And it has a lot of detail about what I'm going to talk about today. | И в ней куча деталей того, о чем я сейчас говорю. |
| Right now, today is fully committed to finding a working pen! | Прямо сейчас, сегодня, я полностью поглощен поиском пишущей ручки! |
| I think that if we could talk to Dent today, he may feel differently. | Если бы мистер Дент был сейчас здесь, думаю он все бы нам объяснил. |