Английский - русский
Перевод слова Today
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Today - Сейчас"

Примеры: Today - Сейчас
Taos Indians made little use of furniture in the past, but today they have tables, chairs, and beds. Ранее индейцы племени таос редко использовали мебель, но сейчас они используют столы, стулья и кровати.
Twenty years have passed since the dramatic events that shaped the continent the way we know it today. Именно тогда политическая карта Европы обрела знакомый нам сейчас вид.
The epigraph of the report is a post by Boris Nemtsov in Facebook on 31 January 2015: The task of the opposition today is education and truth. Эпиграфом доклада авторы сделали запись Бориса Немцова 31 января 2015 года в Фейсбуке: Задача оппозиции сейчас - просвещение и правда.
This small area, today in the heart of Bod, is still called Svenskebyen ("the Swedish Town"). Маленькая территория, сейчас находящаяся в центре Будё всё ещё называется svenskebyen (Шведский город).
Later, about thirty million years ago it was aggressively drilled by water into being a cave. It gained the shape we know today. Пещеры были образованы водой и около 30 миллионов лет назад приобрели форму, в которой сейчас и существуют.
We do it today, and they did it back in my day. Так делали раньше, и мы так делаем сейчас.
What we demand is action - action today, action now. Мы требуем действий - безотлагательных действий сегодня и сейчас. Председатель: Я предоставляю слово г-же Кристиане Торп, Форум африканских женщин-педагогов.
I had to drive in town today. I'll give you a free ride out. Я сейчас возвращаюсь домой на машине, могу подвезти тебя.
What do you mean? - I'm sorry, I wouldn't have said this now, but today has made me realise something, too. Прости, не стоило сейчас этого говорить, но сегодня и я кое-что осознала.
You're about to witness what made me who I am today. Сейчас ты узришь, что сделало меня мной.
You must be Hank Dolworth's twin, because that dude is laid up on bed rest today. Ты наверное, брат-близнец Хэнка Долворта, потому что настоящий сейчас лежит в постели.
There are around 7,000 languages in use on our planet today, some spoken by a mere handful of people, others by more than a billion. Сейчас на нашей планете говорят примерно на 7000 языков у одних при этом лишь горстка носителей, у других - миллиарды.
The crown refers to the Cap of the Monomach and is stored today in the Kremlin. Корона эта - известная Шапка Мономаха, которая сейчас и хранится в Кремле.
We will find professional supermanagers who will not steal, as it is often the case today. Мы наймем профессиональных суперменеджеров, которые не будут воровать, как сейчас это происходит.
There's a lot of prank calling going on today, baby. Да, малышка, сейчас развелось много таких шутников.
Louisville's importance to the shipping industry continues today with the presence of the Worldport air hub for UPS. Сейчас Луисвилл является важным звеном транспортной системы, поскольку здесь находится хаб UPS «Уорлдпорт».
It is said that she was buried alive at the place where we have this Kund today. Согласно местной традиции он был похоронен на месте, где сейчас расположен собор.
Indeed, at the time, pockets were not yet sewn to clothes, as they are today. В те времена, конечно, не умели изготавливать такие значки, как сейчас.
He used to get beaten by climbers, easily, and today he destroyed them. Его всегда делали горняки. А сейчас он их порвал...
And there was the astronomer Ptolemy, who compiled much of what today is the pseudoscience of astrology. И был астроном Птолемей, занимавшийся тем, что сейчас называется псевдонаукой астрологией.
Mentalism - the power of the ancient seers to predict and control the innermost workings of the human mind - can still be demonstrated here today. Ментализм- способность древних провидцев предсказывать и контролировать тайную работу человеческого мозга- все еще может быть продемонстрирован здесь сейчас.
But today, maybe some good will come of it. Может, сейчас от них будет толк.
Out here today, there are a bunch of people - Ahmadinejad for example - who would like not only to build a bomb, but test a bomb. Сейчас много людей - Ахмадинежад, например, которые хотели бы не только построить бомбу, но протестировать ее.
I'm happy to welcome you today along with the millions of viewers who in a moment will watch and listen to us. Тем более, что через несколько минут вы обратитесь к миллионам телезрителей, которые нас сейчас смотрят.
If I could maneuver a skiff like that when I was your age... they'd be bowing in the streets when I walked by today. Если бы я мог так же выделываться на ялике в твоем возрасте... сейчас мне бы все кланялись при встрече.