Английский - русский
Перевод слова Today
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Today - Сейчас"

Примеры: Today - Сейчас
Most of what is taking place in Afghanistan today is the responsibility of the international community, which neglected Afghanistan after the cold war. За большую часть происходящих сейчас в Афганистане событий несет ответственность международное сообщество, которое игнорировало Афганистан в период после «холодной войны».
What we demand is action - action today, action now. Мы требуем действий - безотлагательных действий сегодня и сейчас.
Here are the facts. Bosch is free in Miami today, carrying out political activities and writing for newspapers. Вот несколько фактов, Бош сейчас находится на свободе и живет в Майами, где он занимается политической деятельностью и пишет статьи для газет.
If it was necessary in the aftermath of the Second World War, it is even more so today. Если она была необходима после окончания второй мировой войны, то сейчас она нужна еще больше.
What Eritrea is saying today is that, alright, maybe Ethiopia did administer Badme prior to May 1998, but that the adminstration was illegal. Сейчас Эритрея заявляет, что, мол, хорошо, может быть Эфиопия и управляла районом Бадме до мая 1998 года, но это управление носило незаконный характер.
To bring about change today it is necessary to mobilize the support, and cultivate the ideas, of a diverse network of non-State actors. Сейчас, для того чтобы добиться перемен, необходимо мобилизовать поддержку и подхватить идеи самой широкой сети негосударственных субъектов.
Our children must inherit the world in at least no worse a shape than it is in today, if not a better and more livable one. Наши дети должны унаследовать мир по крайней мере не в худшем состоянии, чем то, в котором он находится сейчас, если не в лучшем и более пригодном для жизни.
My delegation would first like to welcome the calm that prevails today in Timor-Leste, especially following the tragic events of February 2008. Моя делегация хотела бы прежде всего приветствовать то спокойствие, которое сейчас сохраняется в Тиморе-Лешти, особенно после трагических событий февраля 2008 года.
Mr. Simonovic (Republic of Croatia): The issue of peace and security was our foremost concern in the past year and remains so today. Г-н Шимонович (Хорватия) (говорит по-английски): Вопрос о мире и безопасности был самым главным для нас в течение прошедшего года и остается таким и сейчас.
It is more important today than ever before to try to completely eradicate the threat to all mankind presented by these terrible weapons. Сейчас как никогда ранее необходимо предпринять попытки устранить угрозу, которую представляет для всего человечества это смертоносное оружие.
By the time debt relief arrives six years later, the situation would be much worse than is the case today. К тому времени, когда через шесть лет наступят сроки облегчения бремени задолженности ситуация в стране будет гораздо тяжелее, чем сейчас.
If what Eritrea is saying today is to be believed, it could have said the same 16 months ago and avoided the loss of thousands of lives. Если верить тому, что сейчас утверждает Эритрея, то она могла заявить то же самое 16 месяцев назад и тем самым избежать гибели тысяч людей.
As we pause to reflect on our achievements, we must ask ourselves whether our children are better off today than they were a decade ago. Сейчас, когда мы стремимся осмыслить наши достижения, мы должны задать себе вопрос, улучшилось ли сегодня положение детей по сравнению с тем, что было десять лет назад.
Our world today is witnessing many armed conflicts as a result of the illicit trafficking in small arms and light weapons, which are now more sophisticated than ever. Сегодня в нашем мире происходит немало вооруженных конфликтов в результате незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями, которое сейчас совершенствуется с каждым днем.
Reform the Security Council now and make this session a turning point so that our children will not repeat 20 years from now what we have said today. Проведите реформу Совета Безопасности сейчас и сделайте эту сессию поворотным моментом, с тем чтобы нашим детям не пришлось повторять через 20 лет то, о чем мы говорим сегодня.
As we meet today, developing countries are experiencing serious economic difficulties that are negatively affecting their development in an environment of heavy foreign debt and declining official development assistance. И сейчас, когда мы здесь заседаем, развивающиеся страны переживают серьезные экономические трудности, которые крайне отрицательно сказываются на их развитии в силу громадной внешней задолженности и снижения объемов официальной помощи в целях развития.
Despite their shortcomings, however, simplistic indicator evaluation as carried out in practice today already provide a value added to the management in various cases. Однако, несмотря на эти недостатки, даже упрощенная оценка показателей в том виде, как она практически выполняется в настоящее время, уже сейчас в ряде случаев дает полезную информацию руководству компаний.
It allows us not only to reaffirm our commitment to the principles of refugee protection, but to reflect on where we stand today. Это шанс не только подтвердить нашу приверженность делу защиты беженцев, но и подумать над тем, где мы сейчас находимся.
The situation is the same today, except that the influences are now from all over the world. Эта ситуация сохраняется и по сей день, за исключением того, что эти влияния сейчас идут из всех уголков мира.
Unfortunately, the contrary of these preconditions constitutes the status quo today with regard to the functioning of the United Nations. К сожалению, сейчас создалось такое положение, в условиях которого Организация Объединенных Наций функционирует в нарушение этих непременных условий.
As a result, most of them today live in their communities far from the risk of addiction. В результате сейчас большинство таких детей живут в своих общинах, не подвергаясь угрозе алкогольной или наркотической зависимости.
These two occasions allow us to take a fresh look at where we stand today, and to review the direction in which we are heading. Эти две даты дают нам возможность по-новому взглянуть на то, где мы сейчас находимся, и обдумать направление, в котором мы движемся.
We must act today to save the earth, or this earth will not be ours anymore. Мы должны действовать уже сейчас для того, чтобы спасти нашу планету, иначе она больше не будет нам принадлежать.
There is a commendable willingness today to adopt more effective measures to deal with terrorism, with weapons of mass destruction and with organized crime. Сейчас отмечается похвальная готовность к принятию более эффективных мер по борьбе с терроризмом, с оружием массового уничтожения и с организованной преступностью.
There are a number of proposals in circulation, including those outlined today by the representatives of Denmark, Greece, Liechtenstein and Switzerland. Сейчас рассматривается целый ряд предложений, включая предложения Дании, Греции, Лихтенштейна и Швейцарии.