| It is even more absurd today, with Angela Merkel - someone who is without illusions about Russia - as German Chancellor. | Сейчас она является еще более абсурдной при Ангеле Меркель - человеке, который не питает иллюзий по отношению к России - будучи немецким Канцлером. |
| If the late great Argentine economist Raul Prebisch were alive today, he no doubt would wonder whether the world had turned upside down. | Если бы покойный великий Аргентинский экономист Рауль Пребиш был сейчас жив, он несомненно поинтересовался бы, а не перевернулся ли мир вверх дном. |
| Now, that having been said, because the G-21 proposal was only tabled today, some delegations may need time to study it. | А сейчас, с учетом вышесказанного, некоторым делегациям может потребоваться время для изучения предложения Группы 21, поскольку оно было представлено только сегодня. |
| Dylan, I know it seems like your world is coming apart right now, but we got lucky here today. | Дилан, я знаю, кажется, что ваш мир сейчас рушится, но нам повезло сегодня. |
| I tell you what, it scares me today, and that's been 60 or 70 years ago. | Скажу так: мне и сейчас страшно вспоминать, а прошло уже 67 лет. |
| Bobby, when your father told me this, you were a very long way from where you are today. | Бобби, когда твой отец сказал мне это, ты был очень далеко от того, где ты сейчас. |
| Space Committee, who are here today to award you... this decoration, which has gone from the ground up. | Космического комитета, который здесь, чтобы сейчас наградить Вас... в этой обстановке. |
| We can either pull it next week, or we can do it today. | Мы можем удалить его на следующей неделе или прямо сейчас. |
| But if I had been like this from the start, she'd be alive today. | Но если бы я изначально был таким, она бы была жива сейчас. |
| And from today, for sure change of religion! | И как сейчас, я определенно поменяю религию. |
| But if you ever want to see any of it, we need to make this deal right now, today. | Но если Вы хотите получить хоть что-то с этого, надо заключить сделку здесь и сейчас. |
| My point is you've helped push me to become the doctor that I am today. | Я хочу сказать, что вы помогли мне стать тем врачом, каким я являюсь сейчас. |
| And even though I wasn't even born yet, that moment made me the man I am today. | И, несмотря на то, что тогда я ещё не родился, тот день сделал меня тем, кем я есть сейчас. |
| We have no trace of him, not today or back in 2008. | Нет никаких следов, ни сейчас, ни с 2008 года. |
| Surgeons today like to draw a map on their patients for where they're going to cut. | М: Сейчас хирурги рисуют что-то вроде карты на пациентах, в места, где будут резать. |
| She probably woke up today and thought I'll have breakfast, take a walk, then have my massage. | Знаете возможно, она проснулась сегодня утром и подумала Сейчас позавтракаю, пройдусь, потом на массаж... |
| No matter how praised the Osaka samurai have been there's no chance for us to win a war against Sir Tokugawa today. | Какими бы доблестными не были самураи Осаки, сейчас у нас нет никаких шансов победить в войне с князем Токугавой. |
| There's no record of the kid's name in the files, but due to the filing date, he'd be about 30 today. | В документах не указано имя ребёнка, но судя по дате заполнения, сейчас ему около 30 лет. |
| It's good you're not a comedian anymore because we're really looking for answers today. | Очень хорошо, что сейчас Вы уже не комик... ведь мы ищем ответы на важные для нас вопросы. |
| And since it's almost today, I want her out now. | И так как сегодня уже настало, пусть она уходит сейчас же. |
| And now the reason we're all here today... | И сейчас, причина, по которой вы все сегодня здесь, - |
| But today, right now, I want you to do something that you believe might make you happy. | Но сегодня, прямо сейчас я хочу чтобы вы кое-что сделали, то, что по вашему мнению, может сделать вас счастливой. |
| Now if... if you're up for it, I'd like to begin some initial treatments with you today. | Сейчас, если вы готовы, я бы хотел начать Начальные процедуры с вами. |
| I know you'll probably replace me on the board and call for a revote tomorrow, but I'm here today. | Лори, вы, наверное, замените меня в совете, и проголосуете повторно, но сейчас я здесь. |
| Right now, today, what I'd like to do is lay out a broader picture for you here. | А прямо сейчас я пришел, чтобы описать тебе картину в целом. |