Английский - русский
Перевод слова Today
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Today - Сейчас"

Примеры: Today - Сейчас
OK, then why haven't the people in the future made themselves known here today? Хорошо, тогда почему люди из будущего до сих пор не дали знать о себе здесь и сейчас?
You know by rights I could take this farm back today, don't you? Я мог бы по праву отобрать у тебя ферму прямо сейчас, верно?
So... who would you hire if we had to hire someone today? Итак... кого бы ты наняла, если бы нам сейчас нужно было кого-то нанять?
In fact, what we have to do over the next 40 years is much more dramatic and more exciting than what we did when we moved into the situation we're in today. По сути, то, что нам необходимо сделать в течение следующих 40 лет, гораздо более драматично и волнительно, чем то, что мы делали, когда совершали переход к ситуации, в которой мы находимся сейчас.
Please know that we do not judge this faith today, only the actions that someone has wrongly taken in its name. Пожалуйста, знайте, что мы не осуждаем эту веру сейчас, только те действия, которые кто-то ошибочно принял за эту веру.
But this is what she wants today, and if you want her to be a part of your life, then you are going to have to change your point of view. Но это то, чего она хочет сейчас, и если ты хочешь, чтобы она была частью твоей жизни, тебе придется поменять точку зрения.
What they call Slovenia today is in Austria, until we've liberated you, То что называют Словенией сейчас находится в Австрии, пока мы не освободили вас.
I had to go through it to become who I am today. Мне пришлось через все это пройти, чтобы стать тем, кто я сейчас
You taught me what magic was for, you gave me the opportunity to be the person that I am today. Ты научил меня всему, что я знаю о магии, Ты дал мне возможность стать тем, кем я являюсь сейчас.
Looks like we're in for some rain as we head to our high today of 63 degrees, that's 17 degrees Celsius. Кажется, нам следует ожидать дождя, так как температура уже поднималась сегодня до 40 градусов, а сейчас всего 17 градусов.
And that's probably because we haven't seen it like we are today. И возможно потому, что мы не поняли того, что сейчас делаем.
And so that's what we'll do today. это то, чем мы сейчас занимаемся.
By being present here today, and in view of the challenges we have ahead of us... he has realised that he's not able to fill this function right now. Но, на сегодняшний день, и учитывая проблемы, которые впереди нас, он понял, что он не в состоянии выполнить эту функцию сейчас.
Okay, folks, let's see if she's still hungry after already eating today. Так, народ, а сейчас узнаем голодна ли она, ведь она уже сегодня ела.
Lily, do you know why I'm able to relax and read this paper today? Лили, знаешь почему я сейчас могу расслабиться и читать эту газету?
A fax from Andrea Hobbs... saying that in exchange for a confession today, this minute, she will take death off the table and she will go straight to life without parole. Это факс от Андреа Хоббс... тут сказано, что в обмен на признание сегодня, прямо сейчас, она не будет просить смертной казни, а предложит пожизненное без права выхода условно-досрочно.
I stand before you today not as a man, but as a father of a very special girl, who... Я стою сейчас перед вами не как мужчина, а как отец очень особенной девочки, которая...
But I can only hope I've whet your appetite to go out and see and learn more about the amazing things that are happening in art in India today. Но я надеюсь, что я только раззадорил ваш интерес пойти и посмотреть и изучить больше о невероятных вещах, которые происходят сейчас в искусстве Индии.
So, if you're in the audience today, or maybe you're watching this talk in some other time or place, you are a participant in the digital rights ecosystem. Находитесь ли вы сейчас в аудитории или смотрите моё выступление в другое время или в другом месте, вы являетесь участником экосистемы цифровых авторских прав.
All that matters today is that there will be no tomorrow for this boy if I don't do this transplant. И сейчас важно только то, что у мальчика не будет завтра, если я не сделаю пересадку.
And if you went back there today, Would it be the same? А если бы ты вернулась туда сейчас, было бы там все так же?
We should all be willing to support collective action, not just to preserve international peace, but to assure a minimum level of security in all its dimensions, including, today especially, the economic dimension. Мы все должны стремиться поддерживать принятие коллективных мер не только в целях сохранения международного мира, но и с целью обеспечить минимальный уровень безопасности во всех областях, в том числе, особенно сейчас, в экономической сфере.
It was so during the difficult days of the cold war, decolonization and the struggle against apartheid, and it remains so today. Так было и в трудные времена холодной войны, деколонизации и борьбы с апартеидом; так обстоит дело и сейчас.
Cuba cannot allow the Council to continue to be a court of inquisition against the peoples of the South, especially when today the common cause of freedom and promotion of democracy is being manipulated as a pretext to unleash "preventive wars". Куба не может допустить, чтобы Совет по-прежнему выполнял функции суда инквизиции в отношении народов Юга особенно сейчас, когда предпринимаются попытки манипулировать общим делом свободы и укрепления демократии под предлогом развязывания «превентивных войн».
However, their old homes, in areas which were formerly Armenian-populated, are today under Azerbaijani control, and their homes have been appropriated by Azerbaijanis. Однако их прежние дома, расположенные в районах, в которых ранее проживало армянское население, находятся сейчас под азербайджанским контролем и были присвоены азербайджанцами.