Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Предпринять

Примеры в контексте "Take - Предпринять"

Примеры: Take - Предпринять
The Security Council must take concrete steps and resolute measures against such criminal and genocidal acts of Croatia. Совет Безопасности должен предпринять конкретные шаги и решительные меры против таких преступных актов геноцида со стороны Хорватии.
States which had not yet done so should take immediate steps to mobilize support for the Conference. Государства, которые еще не сделали этого, должны предпринять немедленные шаги по мобилизации поддержки проведению Конференции.
We must take all necessary steps to arrest corruption in public service everywhere so as to ensure the highest standards of performance. Мы должны предпринять все необходимые шаги для того, чтобы повсеместно пресечь коррупцию в государственном аппарате, с тем чтобы обеспечить высшее качество его работы.
Annual reviews and the mid-term review in 2008 will provide opportunities to assess progress and take corrective actions. Ежегодные обзоры выполнения программ и среднесрочный обзор в 2008 году позволят провести оценку проделанной работы и предпринять корректирующие действия.
Member States should take concrete steps to increase the effectiveness of international cooperation targeting criminal networks. Государствам-членам следует предпринять конкретные шаги с целью повышения эффективности международного сотрудничества в области борьбы с сетями преступной деятельности.
The Director must take necessary steps to remedy the matter. Директор обязан предпринять необходимые шаги для исправления положения.
The international community could take substantial steps to clamp down on this phenomenon and mitigate its effects. Международное сообщество могло бы предпринять существенные шаги в целях пресечения этого явления и смягчения его последствий.
We must take steps to ensure that one day it will be eliminated. Мы должны предпринять шаги по обеспечению того, чтобы когда-нибудь с ней было покончено.
The Government must take further measures to overcome those problems and to protect women from all discriminatory practices, including violence. Исходя из вышеизложенного, Комитет рекомендует правительству предпринять дальнейшие шаги в целях решения этих проблем и защиты женщин от любых видов дискриминационной практики, включая насилие.
The Board recommends that UNHCR should take steps to ensure that such situations do not recur. Комиссия рекомендует УВКБ предпринять меры для предупреждения таких ситуаций в будущем.
We believe that the international community can take stronger steps in Bosnia and Herzegovina in this regard. Мы считаем, что международное сообщество должно предпринять более решительные шаги в Боснии и Герцеговине в этом плане.
The participants agreed that the meeting must take practical steps to support their colleague. Участники согласились с тем, что совещание должно предпринять практические шаги в поддержку их коллеги.
WG B should take appropriate steps to provisionally co-ordinate those tests until the second Prepcom meeting. РГ В должна предпринять соответствующие шаги по временной координации этих испытаний до второй сессии Подготовительной комиссии.
The measures which States must take to meet their treaty obligations are varied and complex. Меры, которые государства должны предпринять для выполнения своих договорных обязательств, являются весьма разнообразными и носят комплексный характер.
In addition, we believe that the Provisional Institutions must take visible measures to facilitate the return of displaced persons. Кроме того, мы считаем, что временные институты должны предпринять серьезные шаги по содействию возвращению перемещенных лиц.
The EU should also take steps to improve its ability to conduct operations. ЕС должен также предпринять меры для улучшения своих возможностей по проведению операций.
The United Nations should pay attention to that situation and take active measures to resolve it. Организации Объединенных Наций следует уделить внимание этой ситуации и предпринять активные шаги к ее урегулированию.
Members of the Committee must carefully examine the situation in Guam and take action to accelerate the end of colonialism. В этой связи к членам Комитета обращается призыв тщательно изучить положение на Гуаме и предпринять действия, направленные на ускорение ликвидации колониализма.
The Conference should then take whatever steps are possible. А потом Конференция должна предпринять все возможные шаги.
Venezuela believes that the nuclear powers should take significant steps in this direction. Венесуэла считает, что ядерным державам следует предпринять существенные шаги в этом направлении.
They must take immediate action, even in the absence of quantifiable commitments on the part of some developing countries. Они должны предпринять незамедлительные шаги даже в отсутствие поддающихся количественному определению обязательств со стороны некоторых развивающихся стран.
The Commission should take necessary measures to this effect at its next meeting. Комиссии следует предпринять необходимые шаги в этом направлении на ее следующей сессии.
The Government should take effective steps to halt police abuses in Kosovo, which reportedly remain widespread. Правительству следует предпринять эффективные шаги для прекращения полицейских злоупотреблений в Косово, которые, по сообщениям, по-прежнему широко распространены.
They must take the necessary measures to spare the civilian population from the collateral effects of military operations. Им следует предпринять необходимые меры по защите гражданских лиц от последствий проведения военных операций.
The international community must take concerted action against international terrorism in order to address this growing threat. Международное сообщество должно предпринять согласованные действия против международного терроризма для рассмотрения этой растущей угрозы.