Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Предпринять

Примеры в контексте "Take - Предпринять"

Примеры: Take - Предпринять
[Take steps to ensure] Law enforcement capacity [is] improved. [Предпринять шаги с целью обеспечить] совершенствование правоприменительного потенциала.
Take additional steps to combat the impunity which has contributed to the rise in femicide and the attacks on human rights defenders. Предпринять дополнительные шаги для борьбы с безнаказанностью, которая способствовала увеличению числа убийств женщин и нападений на правозащитников.
Take rigorous steps and immediate measures to stop carbon dioxide emissions at sites of origin. Предпринять активные шаги и принять немедленные меры для прекращения эмиссии углекислого газа у его источников.
Take immediate steps to make progress in the formulation and elaboration of national strategies for sustainable development and begin their implementation by 2005. Срочно предпринять шаги для достижения прогресса в разработке национальных стратегий устойчивого развития и начать их осуществление к 2005 году.
Federal Republic of Yugoslavia: Take steps to improve humanitarian situation. Союзная Республика Югославия: предпринять шаги для улучшения гуманитарной ситуации.
Take steps to strengthen the Organization's capacity to plan and deploy rapidly. Предпринять шаги по укреплению потенциала Организации в области оперативного планирования и развертывания.
Take further urgent steps to address the concerns raised during the session about the recruitment and treatment of foreign workers (Ghana). Предпринять дальнейшие безотлагательные шаги по устранению упомянутых в ходе сессии поводов для обеспокоенности, касающихся найма иностранных работников и обращения с ними (Гана).
Take such steps as may be necessary to protect migrant workers from any abuses due to misleading information on the migration process. Ь) предпринять такие шаги, которые могут быть необходимыми для защиты трудящихся-мигрантов от любых злоупотреблений, обусловленных вводящей в заблуждение информацией относительно процесса миграции.
104.50 Take immediate action to bring to an end the prevailing impunity for human rights violations in the country (Sweden); 104.50 предпринять незамедлительные действия по прекращению повсеместной безнаказанности за нарушения прав человека в стране (Швеция);
105.9 Take steps to implement the country's obligations under the Rome Statute of the ICC (Australia); 105.9 предпринять шаги по осуществлению обязательств страны согласно Римскому статуту МУС (Австралия);
145.10 Take all steps necessary to accelerate the ratification process of ICPPED (Burundi); 145.10 предпринять все необходимые шаги для ускорения процесса ратификации МКЗНИ (Бурунди);
110.87 Take steps to increase the participation of girls in the education system (Ireland); 110.87 предпринять шаги по расширению охвата девочек системой образования (Ирландия);
(c) Take concrete steps to facilitate the development of local private enterprises and to involve the private sector in policy formulation; с) предпринять конкретные шаги по содействию развитию местного частного предпринимательства и привлекать частный сектор к разработке политики;
Take steps to modify the procedure for selection and appointment of the Resident Coordinators (paras. 32-33); Предпринять шаги по изменению процедуры отбора и назначения резидентов-координаторов (пункты 32-33).
(b) Take steps to assess and respond to the needs of child soldiers in terms of psychological assistance; Ь) предпринять шаги для оценки и удовлетворения потребностей детей-военнослужащих в плане оказания психологической помощи;
Take further concrete steps to promote the rights of disabled persons (Kazakhstan); Предпринять дальнейшие конкретные шаги для поощрения прав инвалидов (Казахстан).
Take action to ensure the safety and freedom of action of human rights defenders (Finland); Предпринять шаги для обеспечения безопасности и свободы действий правозащитников (Финляндия).
Take steps to ensure that freedom of religion is respected (Australia); Предпринять шаги для обеспечения уважения свободы религии (Австралия);
Take action to address the non-coverage of ARVs among the refugee populations Предпринять действия для решения проблемы неохвата беженцев антиретровирусной терапией
Take steps to eliminate child labour and forced labour and enhance respect for the rights of workers, particularly those in the mining sector. 81.47 предпринять шаги по прекращению детского принудительного труда и содействовать уважению прав рабочих, особенно в добывающем секторе.
Take further practical steps to reduce the high level of maternal and child mortality, inter alia, through better access to maternal health services. Предпринять дальнейшие практические шаги по снижению высокого уровня материнской и детской смертности, в частности путем расширения доступа к медицинским услугам для матерей.
105.49 Take concrete steps to ensure security for its people to guarantee their enjoyment of human rights (Uganda); 105.49 предпринять конкретные шаги по обеспечению безопасности своего народа в целях гарантирования осуществления им прав человека (Уганда);
105.50 Take all the necessary steps to prevent inter-community confrontations and violence (Luxembourg); 105.50 предпринять все необходимые шаги для предотвращения межобщинных столкновений и насилия (Люксембург);
127.69 Take necessary steps for capacity-building of employees in the human rights field (Pakistan); 127.69 предпринять необходимые шаги по наращиванию потенциала сотрудников в области прав человека (Пакистан);
110.72. Take steps for the comprehensive prohibition of corporal punishment, including when exercising parental rights (Estonia); 110.72 предпринять шаги для полного запрещения телесных наказаний, в том числе при осуществлении родительских прав (Эстония);