Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Предпринять

Примеры в контексте "Take - Предпринять"

Примеры: Take - Предпринять
Take further steps to address human rights abuses against women and children, especially domestic violence, forced and early marriages (Sudan); предпринять дальнейшие шаги для борьбы с нарушениями прав человека в отношении женщин и детей, особенно с насилием в семье и принудительными и ранними браками (Судан);
Take concrete steps to ensure free and fair elections in 2010, including through full implementation of the electoral Code of Conduct (United Kingdom); Предпринять конкретные шаги для обеспечения свободного и справедливого характера выборов в 2010 году, в том числе посредством полного соблюдения избирательного кодекса поведения (Соединенное Королевство).
Take due steps towards the full implementation of the election regulations in the future (Hungary); Предпринять надлежащие шаги для того, чтобы в будущем в полной мере применять положения о выборах (Венгрия);
Take new actions to put an end to violence against women and to combat trafficking in human beings (France); 82.45 предпринять новые действия в целях искоренения насилия в отношении женщин и борьбы с торговлей людьми (Франция);
Take effective and concrete steps to ensure that those responsible for the events of 28 September 2009 are held accountable (Norway); 71.66 предпринять эффективные и конкретные шаги по обеспечению ответственности лиц, виновных в событиях 28 сентября 2009 года (Норвегия);
94.24. Take steps to eliminate discriminatory practices in housing and employment to fully comply with the 2009 Anti-Discrimination Act (United States of America); 94.24 предпринять шаги по ликвидации дискриминационной практики в жилищной и трудовой сфере для полного соблюдения закона о борьбе с дискриминацией 2009 года (Соединенные Штаты Америки);
Take action towards establishing an independent national human rights institution in accordance with Paris Principles and create a national commission of human rights and freedoms Предпринять шаги для создания независимого национального правозащитного учреждения в соответствии с Парижскими принципами и создать национальную комиссию по правам человека и свободам
Take immediate action to ensure respect for the rights of the indigenous people living in the areas of interest to companies active in the diamond business (Finland); Предпринять незамедлительные действия для обеспечения уважения прав коренных народов, проживающих в районах, представляющих интерес для компаний алмазодобывающей промышленности (Финляндия)
Take concrete actions to deal with the discriminatory practices on the grounds of religion in access to employment and social integration (Pakistan); предпринять конкретные действия по борьбе с практикой дискриминации по религиозным признакам в вопросах доступа к занятости и социальной интеграции (Пакистан);
Take steps to fully incorporate the core treaties ratified by Uruguay, namely CEDAW and CRC, into domestic legislation (Slovenia); предпринять шаги в целях всестороннего включения во внутреннее законодательство основных ратифицированных Уругваем международных договоров, а именно КЛДОЖ и КПР (Словения);
110.34. Take steps to ensure equality between men and women that guarantee non-discrimination and gender equality (Venezuela (Bolivarian Republic of)); 110.34 предпринять шаги по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами, которые гарантировали бы отсутствие дискриминации и гендерное равенство (Венесуэла (Боливарианская Республика));
Take further steps to alleviate the precarious socio-economic situation of Roma, including by increasing their access to public and private employment through training, requalification and counselling; с) предпринять дополнительные шаги для улучшения непрочного социально-экономического положения рома, в том числе путем расширения их доступа к трудоустройству в государственном и частном секторах на основе подготовки кадров, переквалификации и профориентации;
79.49. Take steps towards meeting its obligations for timely submission of periodic reports for those instruments to which it is already party (New Zealand); 79.49 предпринять шаги на пути выполнения своих обязательств по своевременному представлению периодических докладов в соответствии с теми договорами, участником которых Науру уже является (Новая Зеландия);
101.88 Take additional steps to fight different pandemics and ensure access of population to basic medical services, especially in rural areas (Belarus); 101.88 предпринять дополнительные шаги по борьбе с различными пандемическими заболеваниями и обеспечить доступ населения к первичным медико-санитарным услугам, особенно в сельских районах (Беларусь);
Take all necessary steps to ensure, in the development of measures and standards relating to ICT accessibility, that organizations of persons with disabilities are involved in all stages of the process. Предпринять все необходимые шаги с целью обеспечения того, чтобы к разработке мер и стандартов, касающихся обеспечения доступности ИКТ, на всех этапах привлекались организации людей с инвалидностью.
Take necessary steps to implement the relevant plan of action adopted by the National Coordination Mechanism, as a part of its ongoing fight against trafficking in human beings (Russian Federation); 83.33 в рамках воздействия борьбы с торговлей человека предпринять необходимые шаги по осуществлению соответствующего плана действий, принятого Национальным координационным механизмом (Российская Федерация);
115.72. Take efficient steps to secure the protection of women, also when abuse happens within the family (Norway); 115.72 предпринять действенные шаги по обеспечению защиты женщин, в том числе в тех случаях, когда насилие имеет место в семье (Норвегия);
130.14. Take steps to strengthen the implementation of the National Women's Advancement Policy, including by removing its reservations to the CEDAW (Australia); 130.14 предпринять шаги в целях более эффективного осуществления национальной политики в интересах развития женщин, в том числе путем снятия оговорок по КЛДЖ (Австралия);
(c) Take steps to ensure that the procedure used for the selection of members is public, transparent and inclusive; with a view to selecting the most qualified and experienced persons. с) предпринять шаги для обеспечения публичности, транспарентности и инклюзивности процедуры отбора членов Совета в целях привлечения к его работе наиболее квалифицированных и опытных лиц.
111.108 Take steps to improve prison conditions, including overcrowding and the lack of social rehabilitation measures (Sierra Leone); 111.108 предпринять шаги по улучшению условий в тюрьмах, в том числе по решению проблем их переполненности и недостаточно эффективных мер социальной реабилитации (Сьерра-Леоне);
Take active steps to reform its labour laws in order to improve working conditions for foreign workers, to give female domestic workers the necessary legal protection and to address the recent ruling by ILO on forced labour and freedom of association and collective bargaining (Norway). Предпринять активные шаги по реформированию своего трудового законодательства для улучшения условий труда иностранных работников, предоставления необходимой правовой защиты женщинам, работающим в качестве домашней прислуги, а также для соблюдения недавних решений МОТ о принудительном труде, свободе объединения и ведении коллективных переговоров (Норвегия).
134.131 Take all necessary steps to ensure freedom of the media and duly address all cases of restrictions on the media (Slovakia); 134.131 предпринять все необходимые шаги к тому, чтобы обеспечить свободу средств массовой информации и надлежащим образом улаживать все случаи устанавливаемых ограничений для СМИ (Словакия);
93.78 Take steps to ensure the provision of inclusive education for all children with disabilities, including specialized centres for assessment and support, as needed (Canada); 93.78 предпринять шаги по обеспечению упрощения доступа к образованию для всех детей-инвалидов, включая создание по мере необходимости специализированных центров оценки и поддержки (Канада);
128.99. Take steps to eliminate the gender pay gap across all groups and ethnicities (Sri Lanka); 128.99 предпринять усилия по устранению гендерных различий в уровнях оплаты труда в рамках всех групп населения и этнических меньшинств (Шри-Ланка);
Take concrete steps to further reduce overcrowding of prisons, including through the increased application of alternative sentencing for juvenile offenders (Austria); 110.87 предпринять конкретные шаги для дальнейшего уменьшения переполненности тюрем, в том числе путем более активного вынесения альтернативных приговоров несовершеннолетним правонарушителям (Австрия);