Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Воспользоваться

Примеры в контексте "Take - Воспользоваться"

Примеры: Take - Воспользоваться
May I take this opportunity to extend my deep appreciation for the Cities without Slums action plan initiative launched in 1999. Я хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить мою глубокую признательность за выдвинутую в 1999 году инициативу по разработке плана действий «Города без трущоб».
The Committee recommends that the State party take advantage of the ongoing review of the Penal Code to introduce relevant changes to the law. Комитет рекомендует государству-участнику воспользоваться идущим пересмотром Уголовного кодекса с тем, чтобы внести соответствующие изменения в законодательство.
I take this opportunity to renew my plea to the regional groups to expedite the process of nomination of their candidates. Я хотел бы воспользоваться возможностью и вновь призвать региональные группы ускорить процесс выдвижения своих кандидатов.
We also take this opportunity to emphasize the need to respect United Nations resolutions and decisions as well as the Charter. Мы также хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы подчеркнуть необходимость соблюдения резолюций и решений Организации Объединенных Наций, а также положений ее Устава.
I take this opportunity to urge all donors to honour the pledges they made at the Tokyo ministerial meeting. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы призвать всех доноров выполнить обещания, которые они взяли на Токийской встрече на уровне министров.
I take this opportunity to reiterate our warm congratulations to the Government and the people of Timor-Leste. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы повторить наши искренние поздравления правительству и народу Тимора-Лешти.
We take this opportunity to extend our heartfelt condolences to the Governments of those two States and to AMISOM. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить свои самые искренние соболезнования правительствам этих двух государств и АМИСОМ.
I take this opportunity to reiterate the gratitude of the Facilitator to the entire international community for its support of the peace process. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы вновь выразить признательность координатора всему международному сообществу за поддержку мирного процесса.
I take this opportunity to express our gratitude to the Members of the Organization for the trust placed in my country, Chad. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить благодарность членам Организации за доверие, оказанное моей стране, Чаду.
We also take this opportunity, Mr. President, to warmly congratulate you. Г-н Председатель, мы также хотели бы воспользоваться данной возможностью, чтобы тепло поздравить Вас.
May I take this opportunity to congratulate the international community on its support for the newly-established International Criminal Court. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность международному сообществу в связи с тем, что оно поддержало недавно созданный Международный уголовный суд.
Let me take this opportunity to comment on a few tasks that my delegation believes are of primary importance. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы высказать замечания по поводу целого ряда задач, которые, по мнению моей делегации, имеют крайне важное значение.
Let me take this opportunity to apprise the Assembly of the political situation in our country. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы ознакомить Ассамблею с политической ситуацией в нашей стране.
The United Nations should take advantage of the instrument's universal character by adopting an approach that is as multidisciplinary as possible. Организации Объединенных Наций следует воспользоваться универсальным характером этого документа, приняв как можно более многодисциплинарный подход.
The intention is to benefit from the synergies within the European Union and take advantage of the high level of computer connectivity in the region. Цель этого плана - использовать взаимодействие в рамках Европейского союза и воспользоваться высоким уровнем компьютеризации региона.
Schoolchildren can also take advantage of their services. Их услугами также могут воспользоваться школьники.
I also take this opportunity to commend and thank Ambassador Motoc for his effective and efficient presidency last month. Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы воздать должное и высказать благодарность послу Мотоку за его эффективное и успешное председательствование в прошлом месяце.
What is needed is greater capacity so that these countries can take advantage of the opportunities. Нужен более значительный потенциал, с тем чтобы эти страны могли воспользоваться благоприятными возможностями.
Obviously, countries not meeting these requirements could not take advantage of such service sector expansion. Очевидно, что страны, не отвечающие этим требованиям, не могут воспользоваться тенденцией расширения таких секторов услуг.
My delegation feels that we should take advantage of the positive results of that Conference to boost the nuclear disarmament process. Моя делегация считает, что мы должны воспользоваться позитивными результатами этой Конференции, с тем чтобы придать новый импульс процессу ядерного разоружения.
Let me take this opportunity to emphasize our full support for his efforts to bring about positive change in Somalia. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы подчеркнуть нашу безоговорочную поддержку его усилий по привнесению позитивных изменений в ситуацию, сложившуюся в Сомали.
The Committee should perhaps take the opportunity, while discussing the early warning measures, to examine the cases of such States. Пожалуй, Комитету следует воспользоваться открывающейся возможностью и при обсуждении мер раннего предупреждения рассмотреть дела таких государств.
Mr. Shah: I would take this opportunity to speak on behalf of the Group of 77 and China. Г-н Шах: Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выступить от имени Группы 77 и Китая.
It is the political will of the States parties that will determine whether or not we can take advantage of this opportunity. Не что иное, как политическая воля государств будет определять, сможем ли мы или нет воспользоваться этой возможностью.
Let me take this opportunity to apprise the Assembly about our national efforts. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы рассказать Ассамблее о наших национальных усилиях.