Since then, the hotel has been visited by tourists from different cities and countries, many of which return to our hotel every summer. |
С того времени в нём побывало много людей из разных городов и стран, многие из которых каждое лето возвращаются в него. |
The summer ended and I could not see him again. autumn, instead of it, came Carlino. supplies provider of Volterra. |
Так прошло это лето и больше я его не видела. А осенью вместо Бубе явился Карлино, перекупщик из Вольтерры. |
You know, I did spend a summer in Yosemite doing shrooms, so maybe I wasn't an official forest ranger. |
Вы знаете, я действительно проводила лето выращивая(или поедая) грибы в Йосмит так возможно я не была официальным лесником. |
I mean, I've only spent one summer with you and I feel like I want to blow my head off. |
Я в том смысле, что я провел с тобой одно лишь лето, и уже готов голову себе отстрелить. |
BERLIN - This summer has been one of weather-related extremes in Russia, Pakistan, China, Europe, the Arctic - you name it. |
БЕРЛИН. Это лето связано с чрезвычайными погодными ситуациями в России, Пакистане, Китае, Европе, Арктике - что только ни припомнить. |
Lincoln spends the summer with Henry sharpening his senses and being trained as an expert vampire hunter. |
Линкольн проводит лето с Генри и обучается боевым навыкам, становясь квалифицированным борцом, и покрывает серебром топор. |
For instance, when Demeter is upset, she banishes heat from her vicinity, into the other hemisphere, where it makes summer. |
Например, когда Деметра расстроена, она изгоняет тепло оттуда, где она находится, в другое полушарие, и там наступает лето. |
Sea lions can be seen sunbathing on the beach during summer. |
Это мотив, который вы будете слышать на пляжах все лето. |
Realizing that they cannot help her find Kai, Gerda flees the garden of eternal summer and realizes that it's already autumn. |
Покинув сад волшебницы, где царит вечное лето, Герда видит, что на самом деле уже давно наступила осень, и решает поторопиться. |
In 1973, the Quebec government decided that it would be better to move Moving Day to the summer. |
В 1973 г. правительство Квебека приняло решение перенести День переезда на лето, чтобы студентам не приходилось переезжать до завершения учебного года. |
Oliver, the guest for the summer, is carefree and detached-a stark contrast to Elio's introversion. |
В то лето в гости к Перлманам приехал Оливер, беззаботный и отстранённый молодой человек, резко отличавшийся от интроверта Элио. |
Naomi spent the summer isolating herself, assuring her friends' visits by promising money from her trust fund. |
Наоми провела всё лето, скрываясь от друзей и надеясь, что в конце концов получит доступ к своему трастовому фонду. |
I mean, it's really why I have to go home for the summer to The Hamptons so I can embrace my wealthy white upbringing. |
Я вот именно для этого каждое лето провожу у родителей в Хэмптоне: это не дает мне забыть, что я Богатая Белая Девочка. |
Come summer, they dug out the huge ice block... and buried it under a sky-high pile of rocks. |
Когда пришло лето, люди вытянули огромный ледяной бак, в котором был замурованный Санта Клаус, и похоронили его под огромным каменным грудой. |
I spent the summer sailing around the Caribbean on a 48-foot yacht. |
Я все лето ходил под парусом на Каррибах на 48 футовой яхте. |
As of the summer of 1993, only one of 22 cranes was in operation in Mombassa creating a massive queuing problem. |
По состоянию на лето 1993 года в Момбассе в рабочем состоянии был только один из 22 кранов, в результате чего возникла проблема массовых очередей. |
As Antarctica moves from spring into summer, the inlets and bays, once choked with ice, become free. |
Когда в Антарктике наступает лето, заливы и бухты, до этого скованные льдом, наполняются жизнью. |
Every summer we'd pick the berries and she'd make jam. |
Каждое лето мы едили к ней собирать их и делали джем. |
We're supposed to be spending the summer in Italy together, and I don't want you coming unless I know where we stand. |
Мы проведём всё лето в Италии вместе, и я не хочу, чтобы ты ехала, пока не узнаю, в каких мы отношениях. |
So I decided for one summer to abandon Annie and trade her in for a brand-new persona... Nanny. |
Так что я решила, что на одно лето оставлю Энни и превращусь в совершенно новую персону- няню. |
While I had spent my summer grieving and letting go of my childhood, my friends were falling in love and entering adulthood. |
Пока я проводила лето, оплакивая маму и прощаясь с детством, мои друзья влюблялись и входили во взрослую жизнь. |
When summer came with the ecitement of graduation day, |
Потом наступило лето, приближались каникулы, но я знала... |
And I just read about a kid whspent his summer excavating Mayan ruins in Guatemala and then got the findings published in an archeology journal. |
Я только что прочитал. о ребенке, который провел лето на раскопках захоронений Майя в Гватемале. А потом его исследования были опубликованы в археологическом журнале. |
«She was swinging in the hammock cherishing a thought that summer wouldn't end... Richard Turner catched a moment and took the photo of his wife relaxing at the river. |
«Печально в гамаке она качалась, лелея мысль, чтоб лето не кончалось», - молвил бы поэт, глядя на эту трогательную картину. Richard Turner улучил момент и запечатлел свою жену во время отдыха у реки. |
A second invasion was planned in the winter of 55-54 for the summer of 54 BC. |
Второе вторжение было запланировано зимой 55-54 годов до н. э. на лето 54 года до н. э. |