Примеры в контексте "Summer - Лето"

Примеры: Summer - Лето
Why don't we just hire the Harvard summer associate douche? Почему бы нам просто не нанять кого-нибудь из гарвардских практикантов на лето?
Son, how would you like to spend the summer building wooden boats by hand with master craftsmen? Сынок, а не хочешь ли провести это лето, строя вручную деревянные судна с настоящим специалистом?
Soon it'll be summer, then fall, then it's 10 years later. Скоро придет лето, затем осень, и так еще 10 лет.
Remember that summer Uncle Jim offered me a job as a telemarketer in Jersey? Помнишь то лето, когда дядя Джим предложил мне работу продавца на телефоне в Джерси?
Remember that summer she thought I'd look like Vin Diesel if I shaved my head? Помнишь то лето, когда она вдруг решила, что я буду похож на Вин Дизеля если побрею голову наголо?
Philip, don't you remember that whole summer she kept falling down? Филип, ты что забыл, что она всё лето продолжала падать?
Kind of a perfect summer, wasn't it? У нас было идеальное лето, не так ли?
Fine, but if I do get all B's, you can't talk to me all summer. Хорошо, но если я получу все четверки, вы не будете говорить со мной все лето.
I need to meet up with Vanessa, too, 'cause she apparently has something to tell me about how she spent her summer. Мне еще нужно встретиться с Ванессой, потому что она, очевидно, хочет рассказать мне о том, как она провела свое лето.
Well, having your summer plans change, stuck in charge of two kids that you didn't raise in a house that you don't own... Ну, его планы на лето изменились, и он застрял с двумя детьми, которых не растил, в доме, что ему не принадлежит...
Hotel Armando is located in the heart of the historic centre of Verona, only 500 metres away from the Roman Arena where the Opera season takes place every summer. Отель Armando расположен в сердце исторического центра Вероны, всего в 500 метрах от римской арены, где каждое лето проходит оперный сезон.
There's enough food there to last them the summer and the winter long. Там им есть чем питаться все лето и всю зиму.
One thing I learned that summer is that when love is beginning and love is ending, the first 30 days are remarkably similar. Одна вещь, которую я понял в это лето, это то, что когда любовь начинается и заканчивается, первые 30 дней необныкновенно похожи друг на друга.
Do you remember when summer meant fireflies... And cutoff shorts and ice cream trucks? Ты помнишь то время, когда лето ассоциировалось со светлячками, отрезанными шортами и с фургонами с мороженным?
If you can bear this summer with me, you can face anything. Если можешь пережить лето, то можешь все.
I see your summer in Alta has done you well, my darling! Я вижу, что лето в Алте пошло тебе на пользу, моя дорогая!
June or no June, it's not summer yet. В июне или не в июне, лето ещё не началось.
Okay, so, I take off the spring, recover, nurse, and then you take off the summer. Итак, весной я восстанавливаюсь, нянчусь, а потом ты берёшь на себя лето.
And you want to know what's really been going on all summer at your precious little Beaver Falls? Хочешь знать, что действительно происходило все лето в твоем обожаемом маленьком Бивер Фоллс?
And... when that summer was over... they said it was a shame they couldn't adopt you. И... Когда это лето закончилось, они сказали что им стыдно, но они не могут удочерить тебя.
Here is to my last and best summer of my former life before I become Mrs. Dexter Thaler. Выпьем... За последнее и лучшее лето моей жизни... Прошлой жизни, ведь скоро я стану миссис...
Goes, the summer goes, will never return... Лето быстро пролетело, его нам уже не вернуть,
What do you mean this summer's so bad? Что ты имеешь в виду, называя лето плохим?
We got all summer to talk to each other, to be with each other. У нас будет целое лето на то чтобы разговаривать друг с другом, побыть наедине.
We had a nice summer, didn't we? Мы замечательно провели лето, не так ли?