Why don't we just hire the Harvard summer associate douche? |
Почему бы нам просто не нанять кого-нибудь из гарвардских практикантов на лето? |
Son, how would you like to spend the summer building wooden boats by hand with master craftsmen? |
Сынок, а не хочешь ли провести это лето, строя вручную деревянные судна с настоящим специалистом? |
Soon it'll be summer, then fall, then it's 10 years later. |
Скоро придет лето, затем осень, и так еще 10 лет. |
Remember that summer Uncle Jim offered me a job as a telemarketer in Jersey? |
Помнишь то лето, когда дядя Джим предложил мне работу продавца на телефоне в Джерси? |
Remember that summer she thought I'd look like Vin Diesel if I shaved my head? |
Помнишь то лето, когда она вдруг решила, что я буду похож на Вин Дизеля если побрею голову наголо? |
Philip, don't you remember that whole summer she kept falling down? |
Филип, ты что забыл, что она всё лето продолжала падать? |
Kind of a perfect summer, wasn't it? |
У нас было идеальное лето, не так ли? |
Fine, but if I do get all B's, you can't talk to me all summer. |
Хорошо, но если я получу все четверки, вы не будете говорить со мной все лето. |
I need to meet up with Vanessa, too, 'cause she apparently has something to tell me about how she spent her summer. |
Мне еще нужно встретиться с Ванессой, потому что она, очевидно, хочет рассказать мне о том, как она провела свое лето. |
Well, having your summer plans change, stuck in charge of two kids that you didn't raise in a house that you don't own... |
Ну, его планы на лето изменились, и он застрял с двумя детьми, которых не растил, в доме, что ему не принадлежит... |
Hotel Armando is located in the heart of the historic centre of Verona, only 500 metres away from the Roman Arena where the Opera season takes place every summer. |
Отель Armando расположен в сердце исторического центра Вероны, всего в 500 метрах от римской арены, где каждое лето проходит оперный сезон. |
There's enough food there to last them the summer and the winter long. |
Там им есть чем питаться все лето и всю зиму. |
One thing I learned that summer is that when love is beginning and love is ending, the first 30 days are remarkably similar. |
Одна вещь, которую я понял в это лето, это то, что когда любовь начинается и заканчивается, первые 30 дней необныкновенно похожи друг на друга. |
Do you remember when summer meant fireflies... And cutoff shorts and ice cream trucks? |
Ты помнишь то время, когда лето ассоциировалось со светлячками, отрезанными шортами и с фургонами с мороженным? |
If you can bear this summer with me, you can face anything. |
Если можешь пережить лето, то можешь все. |
I see your summer in Alta has done you well, my darling! |
Я вижу, что лето в Алте пошло тебе на пользу, моя дорогая! |
June or no June, it's not summer yet. |
В июне или не в июне, лето ещё не началось. |
Okay, so, I take off the spring, recover, nurse, and then you take off the summer. |
Итак, весной я восстанавливаюсь, нянчусь, а потом ты берёшь на себя лето. |
And you want to know what's really been going on all summer at your precious little Beaver Falls? |
Хочешь знать, что действительно происходило все лето в твоем обожаемом маленьком Бивер Фоллс? |
And... when that summer was over... they said it was a shame they couldn't adopt you. |
И... Когда это лето закончилось, они сказали что им стыдно, но они не могут удочерить тебя. |
Here is to my last and best summer of my former life before I become Mrs. Dexter Thaler. |
Выпьем... За последнее и лучшее лето моей жизни... Прошлой жизни, ведь скоро я стану миссис... |
Goes, the summer goes, will never return... |
Лето быстро пролетело, его нам уже не вернуть, |
What do you mean this summer's so bad? |
Что ты имеешь в виду, называя лето плохим? |
We got all summer to talk to each other, to be with each other. |
У нас будет целое лето на то чтобы разговаривать друг с другом, побыть наедине. |
We had a nice summer, didn't we? |
Мы замечательно провели лето, не так ли? |