| Still, it wouldn't be summer until you'd beaten me at chess. | Однако, лето бы не наступило, если бы вы не обставили меня в шахматах. |
| See, you've been working all summer in your little assistant's job, driving a cart, getting coffee, sorting things. | Видишь ли, ты работаешь всё лето младшим ассистентом, возишь тележку, подаёшь кофе, разбираешь вещи. |
| With the sun shining and the bursts of leaves on the trees, I planned to spend the summer studying. | Под сверкающим солнцем и среди пригородной зелени я собирался провести лето за учебой. |
| "all the wild summer was in her gaze" | "всё неистовое лето было в её взоре" |
| Winter, summer, autumn, spring, we are here. | Зима, лето, осень, весна, мы здесь. |
| Enough to get him through the summer... but certainly not enough to win a woman like Polina. | Этого было вполне достаточно для нормальной жизни на все лето, но конечно не с Полиной. |
| Jamie and I had a perfect summer together with more love than lots of people know in a lifetime. | Я и Джэми провели прекрасное лето вместе с большей любовью, чем все люди, которых я знал. |
| I'll baby-sit Igby all summer long. | я буду нянчить Игби все лето. |
| Panic now, and it's summer in the Sierras with Robin Hood here and his merry men. | Тогда надо было паниковать, когда смотрел... лето в горах с Робин Гудом и его молодцами. |
| You and Ivy were apart all summer, and her first day back, I completely monopolized her. | Ты и Айви не были вместе все лето, и в ее первый день здесь я полностью завладел ей. |
| Leeching off of them all summer... who can blame them? | Сидишь у них на шее все лето... кто может их за это винить? |
| What will I do all summer? | Какого черта я буду один всё лето? |
| I know that hurts, but give yourself the summer to get past it and next fall, you just make a fresh start. | Я знаю, это больно, но дай себе лето, чтобы попрощаться с прошлым и следующей осенью ты начнёшь заново. |
| No matter what, you and I are going to have a good summer. | Что бы ни случилось, ты и я собираемся хорошо провести лето. |
| Remember that first summer we watched the whales together? | А помнишь то лето, когда мы втроем смотрели на китов? |
| She doesn't believe me, that I'm allowed to watch as much TV as I want because it's the summer. | Она не верит, что мне разрешают смотреть телевизор столько, сколько захочу, потому-что сейчас лето. |
| We'll reduce this kingdom to submission in one summer! | Мы приведем королевство в порядок за лето. |
| The summer that I taught you how to surf? | То лето, когда я учил тебя заниматься серфингом? |
| Well, I mean, look, OK, we went to the cape every summer. | Ну, то есть, ладно, мы вот каждое лето ездили в лагерь. |
| If I'm going to stay a few more months, through summer, then I want to be comfortable. | Уж если я остаюсь еще на несколько месяцев, а может и на лето, то мне бы хотелось пожить с. комфортом. |
| Bill, couldn't we have one more summer here? | Билл, разве мы не можем провести здесь еще одно лето? |
| One more summer without any worry 'cause we know we've got somewhere to go. | Еще одно лето без беспокойства, так как знаем, что нам есть куда ехать. |
| Mr Blake, how was your summer? | Мистер Блейк, как провели лето? |
| So you've been having a good summer? | Так, что у тебя было хорошее лето? |
| I would like to just have one summer in high school where I don't have to be responsible every single minute for someone else. | Я хочу чтобы это было одно лето в старшей школе, когда мне не нужно быть ответственной за кого-то еще. |