Примеры в контексте "Summer - Лето"

Примеры: Summer - Лето
Still, it wouldn't be summer until you'd beaten me at chess. Однако, лето бы не наступило, если бы вы не обставили меня в шахматах.
See, you've been working all summer in your little assistant's job, driving a cart, getting coffee, sorting things. Видишь ли, ты работаешь всё лето младшим ассистентом, возишь тележку, подаёшь кофе, разбираешь вещи.
With the sun shining and the bursts of leaves on the trees, I planned to spend the summer studying. Под сверкающим солнцем и среди пригородной зелени я собирался провести лето за учебой.
"all the wild summer was in her gaze" "всё неистовое лето было в её взоре"
Winter, summer, autumn, spring, we are here. Зима, лето, осень, весна, мы здесь.
Enough to get him through the summer... but certainly not enough to win a woman like Polina. Этого было вполне достаточно для нормальной жизни на все лето, но конечно не с Полиной.
Jamie and I had a perfect summer together with more love than lots of people know in a lifetime. Я и Джэми провели прекрасное лето вместе с большей любовью, чем все люди, которых я знал.
I'll baby-sit Igby all summer long. я буду нянчить Игби все лето.
Panic now, and it's summer in the Sierras with Robin Hood here and his merry men. Тогда надо было паниковать, когда смотрел... лето в горах с Робин Гудом и его молодцами.
You and Ivy were apart all summer, and her first day back, I completely monopolized her. Ты и Айви не были вместе все лето, и в ее первый день здесь я полностью завладел ей.
Leeching off of them all summer... who can blame them? Сидишь у них на шее все лето... кто может их за это винить?
What will I do all summer? Какого черта я буду один всё лето?
I know that hurts, but give yourself the summer to get past it and next fall, you just make a fresh start. Я знаю, это больно, но дай себе лето, чтобы попрощаться с прошлым и следующей осенью ты начнёшь заново.
No matter what, you and I are going to have a good summer. Что бы ни случилось, ты и я собираемся хорошо провести лето.
Remember that first summer we watched the whales together? А помнишь то лето, когда мы втроем смотрели на китов?
She doesn't believe me, that I'm allowed to watch as much TV as I want because it's the summer. Она не верит, что мне разрешают смотреть телевизор столько, сколько захочу, потому-что сейчас лето.
We'll reduce this kingdom to submission in one summer! Мы приведем королевство в порядок за лето.
The summer that I taught you how to surf? То лето, когда я учил тебя заниматься серфингом?
Well, I mean, look, OK, we went to the cape every summer. Ну, то есть, ладно, мы вот каждое лето ездили в лагерь.
If I'm going to stay a few more months, through summer, then I want to be comfortable. Уж если я остаюсь еще на несколько месяцев, а может и на лето, то мне бы хотелось пожить с. комфортом.
Bill, couldn't we have one more summer here? Билл, разве мы не можем провести здесь еще одно лето?
One more summer without any worry 'cause we know we've got somewhere to go. Еще одно лето без беспокойства, так как знаем, что нам есть куда ехать.
Mr Blake, how was your summer? Мистер Блейк, как провели лето?
So you've been having a good summer? Так, что у тебя было хорошее лето?
I would like to just have one summer in high school where I don't have to be responsible every single minute for someone else. Я хочу чтобы это было одно лето в старшей школе, когда мне не нужно быть ответственной за кого-то еще.