| I'm actually excited to have an entire summer With nothing to do but figure things out. | Вообще-то я просто счастлива, что у меня впереди целое лето только для того, чтобы разобраться в себе. |
| Yes, there'd be trouble if he missed a summer here. | Да, были бы проблемы, если бы он не провёл лето здесь. |
| That way you'll have died back then in the summer sea. | Получится, что ты утонула в то роковое лето в океане. |
| The summer I was 8 years old, I came for the first time. | В то лето, когда мне было восемь лет, я первый раз кончил. |
| With summer round the corner, it's time to say goodbye not only to another school year... but also to one of our own. | Наступает лето, и время попращаться не только с очередным учебным годом, но так же и с одним из нас, Эми Сквёрл. |
| I got the grades, I did the internship, I gave up my summer because I wanted this. | У меня хорошие оценки, я поступила в интернатуру, я потеряла все свое лето, потому что хотела переехать туда. |
| So Jean and I decided that isolation from boys would be the best thing for both of the girls this crucial summer. | Так что, мы с Джин решили, что лучше всего изолировать их обеих от мальчиков на это критическое для них лето. |
| It's probably because of the warm summer. | И лето вдобавок было очень теплым. |
| So, as you know, composers are paired with a musician for their magnum opus... the piece that you'll be working on together all summer long. | Как известно, композиторы работают с музыкантами, чтобы создать шедевр - произведение, над которым вы вместе будете работать все лето. |
| I spent all summer thinking about "Nice hat." | Я провела всё лето думая об "Милая шляпа". |
| We promised our Casey that we would treat it like a real baby all summer and we went too far. | Мы обещали нашим Кейси, Что мы будем рассматривать это как реальную ребенок все лето, и мы зашли слишком далеко. |
| I don't understand why I can't just spend the summer with Dad. | Я не понимаю, почему не могу провести лето с отцом. |
| ALEX: But Juniper and her family were headed South as part of the the summer was coming to an end and food was in short supply. | Джунипер и ее семья ушли на юг во время крупной миграции, ведь лето заканчивалось, и еды оставалось мало. |
| Why did you hire a private detective the summer Alison went missing? | Зачем вы нанимали частного детектива в то лето, когда пропала Элисон? |
| In hindsight you knew it was the drugs, that must have been a rough summer. | Вы же знаете, что Спенсер принимала наркотики, ужасное выдалось лето, наверное. |
| The Johnson Family wha... dad, you didn't hit one jump shot all summer. | Семья Джонсонов... папа, за все лето ты не попал ни с одного броска в прыжке. |
| Elections for the presidency and provincial councils are planned for the summer of 2009. | Проведение президентских выборов и выборов в провинциальные советы запланировано на лето 2009 года. |
| At one level, the summer of 2006 appears to have been discouraging, with conflicts, destruction and loss of life. | С одной стороны, лето 2006 года породило пессимизм, вызванный конфликтами, разрушениями и гибелью людей. |
| a) Été-Jeunes summer programme for young people | а) Инициатива "Молодежное лето" |
| The coast is a good place for recreation and boat trips in the summer. | Лето на побережье - время развлечений и прогулок на воде. |
| Doug Martin (Nick Jonas) is a young adult spending the summer with his parents at their lake house. | Дуг Мартин (Ник Джонас), молодой парень, проводит лето с родителями в их доме у озера. |
| The NBA Draft, held in a New York theater each summer, is only two rounds long. | Драфт НБА, проводящийся каждое лето в театрах Нью-Йорка, длится только два раунда. |
| The Army was suffering terribly from illness; at the time summer in Florida was called the sickly season. | Армия ужасно страдала от болезни, и это лето во Флориде было названо sickly season (болезненный сезон). |
| The joint attack was projected for late in the summer of 869 and Louis remained at Benevento planning as late as June. | Совместное нападение было запланировано на лето 869 года, и Людовик оставался в Беневенто по крайней мере до июня. |
| The summer, one of the finest time to comes that to see Petersburg in all its beauty. | Приближается лето, самое прекрасное время для того, что бы увидеть Петербург во всей его красе. |