Примеры в контексте "Summer - Лето"

Примеры: Summer - Лето
Studio Ghibli's new is coming out next summer, the long-awaited new film by Hayao Miyazaki, Ponyo on the cliff Well, decided in its title, did not know. Studio Ghibli новый выходит следующее лето, долгожданный новый фильм Хаяо Миядзаки, Ponyo на скале Ну, решили в свое название, не знаю.
The Emperor Wilhelm II of Germany visited Steinsdalsfossen every summer (apart from two years) from 1889 until the start of World War I in 1914. Германский император Вильгельм II посещал водопад каждое лето в период с 1889 года и до начала Первой мировой войны.
After passing the winter of 1829 at Hamburg, he was taken ill at Augsburg in the summer of 1830. Зиму 1829 года он провёл в Гамбурге, а лето 1830 - в Аугсбурге, где он заболел.
In 1967 Tsongas, working as an aide to Congressman F. Bradford Morse, met Niki Sauvage, who was spending the summer in Arlington, Virginia. В 1967 году, работая помощником конгрессмена Ф. Брэдфорда Морзе, Цонгас познакомился с Ники Соваж, проводившей лето в Арлингтоне (Вирджиния).
We are happy to receive your items at any time for one of our auctions, which are held four times a year (spring, summer, autumn and winter). Мы с удовольствием примем Ваши поставки для наших аукционов, проходящих 4 раза в год (весна, лето, осень и зима), в любое время.
In total, over one and a half years (summer 2008 - autumn 2009) has been more than 40 regional conferences, established under the areas of the country offices of the front. Перед съездом, в течение полутора лет (лето 2008 - осень 2009 года) прошло более 40 региональных конференций, учреждавших в соответствующих областях страны отделения Фронта.
Captain Simon Clarke said, "Billy performed exceptionally well, he has had all summer to reflect on his behaviour at the Queen's birthday and clearly earned the rank he deserves". Капитан Саймон Кларк заявил: «Билли вёл себя исключительно хорошо, у него было целое лето, чтобы подумать над своим поведением на дне рождения Королевы, и он, безусловно, заслужил своё звание».
The manager and the people in charge of the club know that and it will be an interesting summer. Тренер и клубный штаб знают это, и лето будет интересным».
In the same year, Alexander Pushkin and his wife spent the summer and autumn in the house. В том же году в доме провёл лето и осень А. С. Пушкин с женой.
Starting in 1841, Moe traveled almost every summer through the southern parts of Norway, collecting traditions and stories from the people living in the mountainous areas. Начиная с 1841 года, Му почти каждое лето путешествовал в горах на юге Норвегии, собирая традиции местного населения.
Anti-Mech is a special moss fighting fertilizer specified for all types of lawns and used throughout the entire course of the vegetation period (spring, summer, fall). Anti-Mech, это специальное удобрение против мха, предназначенное для всех типов газонов с использованием в течение всего вегетационного периода (весна, лето, осень).
Jimmy waited around all summer, and when September finally rolled around and he'd feel that first cold wind come sweeping off lake Michigan, he knew it was coming. Всё лето Джимми ждал, и когда наконец наступил сентябрь и первый холодный ветерок подул над озером Мичиган, он знал, что что-то случится.
Guilherme alerts us to a story in Ericeira.Com (I refuse to call it the press), the pseudo news comes from an email that circulates every summer over the Internet. Гильерме предупреждает нас к истории в Ericeira.Com (я отказываюсь называть ее пресса), этот псевдо новостей поступает из электронной почты, которая циркулирует каждое лето через Интернет.
And tell him, too, I'm really good with technique, 'cause I, like, worked with Vince over the summer. И скажите ему еще, что я очень хорошо разбираюсь в технике, потому что я почти все лето работала с Винсом.
Do you remember that summer when he came back to school with that ridiculous haircut? Помнишь то лето, когда он пришел в школу со смешной прической?
Son, how would you like to spend the summer building wooden boats by hand with master craftsmen? Сынок, как ты смотришь на то, чтобы провести лето за изготовлением деревянных моделей кораблей с мастером ремесленником?
Sort of, "Adios, summer." Называется, "Прощай, лето".
But I wouldn't have known he was the wrong choice unless I had spent the summer with him in Malibu. Ну я не узнала бы, что он не подходит мне, если бы я не провела лето с ним в Малибу.
The whole summer is a blur, a very happy blur. То лето было, как в тумане, счастливом тумане.
I saw you and I figured... I'm just here for the summer, and life is short, and people are such phonies... Я увидел тебя и решил: я здесь на лето... жизнь коротка, а люди такие лицемеры...
And didn't you spend a summer in monte carlo with your mom, И разве не ты провела лето в Монте-Карло вместе со своей мамой,
After he met you, all he could talk about was little miss India, how you spent the summer at the lake, how you made him picnics in the park. А потом встретил тебя, и мог говорить только о его маленькой мисс Индия, как вы провели лето у озера, как сделали пикник в парке.
So, you're saying that one party can ruin my whole summer? Значит, одна вечеринка может разрушить все мое лето?
It means you're going to Paris, and you're going to have a great summer, and we'll figure it out when you get back. Это значит, что ты отправляешься в Париж и проведёшь отличное лето. А когда вернёшься, мы во всём разберёмся.
"Have a nice summer" is what you write when you have nothing to say. "Удачно провести лето" пишут, когда совсем нечего сказать.