| Because just for once, when people ask, I want to say, yes, we're all booked up for the summer. | Потому что хотя бы раз, когда меня спрашивают, я хочу ответить: "Да, мы уже забронировали кое-что на лето". |
| Eventually I'd train someone younger than myself to run the day to day so I could go up to Maine with my family in the summer. | Потом у меня появится более молодой помощник, который будет вести дела, в то время как я смогу ездить в Мен с семьей на лето. |
| You'd know that if you hadn't been out of circulation all summer. | Ты бы знала, если бы не выпала из обоймы на всё лето. |
| Thanks I work all summer at the power plant canteen | Спасибо. Я работаю всё лето, в столовой электростанции. |
| I don't mean to sound morbid, but isn't planning a trip for the summer kind of... | Не хочу портить настроение, но строить планы на лето? Как-то... |
| This will be the best summer that - | Это будет лучшее лето, которое... |
| If it was so great, why only one summer? | Если оно было таким отличным, то почему только одно лето? |
| You're going to Margot Beste-Chetwynde's place for summer? | Ты уезжаешь на лето к Марго Бест-Четвинд? |
| "One summer can change everything." | "Одно лето может изменить все". |
| Well, Mr Putnam, any plans this summer? | Ну, мистер Патнэм, есть планы на лето? |
| Apologizing. I actually wanted to explain why going away for the summer was... was exactly what I needed. | Я хотела объяснить, почему мой отъезд на лето был мне так нужен. |
| I didn't get this when I went to go visit Grandma for a summer. | Мне такого не говорили даже тогда, когда я уехал к бабушке на всё лето. |
| But sometimes I like to close my eyes, and imagine what it would be like when summer does come. | Но иногда, я люблю закрыть глаза и представить, что будет, когда лето по настоящему наступит. |
| Why doesn't he just take the summer off? | Почему он просто не отдохнёт лето? |
| You remember the summer I moved in with you? | Ты помнишь лето, когда я переехала к тебе? |
| You'll feel good about finishing something you started, and then you join us for the perfect little summer we're having here. | Ты будешь чувствовать себя хорошо, что закончила начатое, а потом ты присоединишься к нам в наше идеальное маленькое лето, которое у нас тут. |
| Any plans for this summer? - No. | У вас есть планы на это лето? |
| When I was a teenager, a lot of my family still lived in Germany, and I was spending the summer with my great-aunt Ada. | Когда я был подростком, большинство членов семьи жили тогда в Германии, и я проводил лето у двоюродной бабушки Ады. |
| You remember that summer, when we were kids? | Ты помнишь то лето, когда мы были подростками? |
| Okay, re-re-remember my first summer in D.C.? | Хорошо, помнишь мое первое лето в Вашингтоне? |
| When the summer's over And the dark clouds hide the sun | когда лето кончилось и тёмные тучи скрывают солнце |
| All summer long, he's been raving about snakes and nobody's even seen one, and now this. | Все лето он твердит о змеях, а их никто ни разу не видел, и вдруг такое. |
| This is summer on Glacier Island? | Это такое лето на Ледяном острове? |
| When summer comes I shall leave my bed and sit in the open air and breathe more freely. | Когда наступит лето, я встану с постели и буду сидеть на воздухе, чтобы легче дышалось. |
| I'm having a flashback to my summer of Ted, Todd and Tad. | Я вспомнила лето и мои приключения с Тэдом, Тодом и Тедом. |