Примеры в контексте "Summer - Лето"

Примеры: Summer - Лето
We must avoid a situation of continued uncertainty and disagreement in Kabul during what may well prove to be another difficult summer with the insurgency in the south and the east of the country. Нам необходимо принять меры к тому, чтобы избежать ситуации затяжной неопределенности и разногласий в Кабуле, поскольку в результате активизации повстанческой деятельности на юге и на востоке страны лето этого года может стать еще одним трудным периодом времени.
Every summer, groups of children from the United Kingdom, the United States, Australia and Africa come to India to know more and to explore. Каждое лето группы детей из Соединенного Королевства, Соединенных Штатов, Австралии и Африки приезжают в Индию для расширения своего кругозора и знакомства со страной.
Annual revisions of NIPA, which include PI&O, are usually carried out each summer and cover the months and quarters of the most recent calendar year and of the 2 preceding years. Ежегодный пересмотр НСДП, включающих ЛДР, обычно проводится каждое лето и охватывает месяцы и кварталы последнего календарного года и двух предыдущих лет.
The understanding of the Bureau is that it would be very difficult to find the extra time and resources required for such a postponement of the session until summer. Бюро считает, что будет весьма непросто найти дополнительное время и ресурсы, необходимые для переноса сессии на лето.
On that basis, the Network had endorsed the framework proposed by the ICSC secretariat at its fifty-seventh session (summer 2003), as organizations would be allowed the flexibility to adapt them to their own programmatic, operational and financial requirements. В этой связи Сеть одобрила основные принципы, предложенные секретариатом КМГС на ее пятьдесят седьмой сессии (лето 2003 года), поскольку организации смогут проявлять гибкость в их адаптации к своим программным, оперативным и финансовым требованиям.
At its fifty-seventh session (summer 2003), the Commission had been informed that work was continuing on the development of the Senior Management Service. На ее пятьдесят седьмой сессии (лето 2003 года) Комиссия была проинформирована о том, что работа над разработкой положений о категории старших руководителей продолжается.
At its fifty-ninth session (summer 2004), the Commission was informed of a number of changes in the United Nations common system and the United States federal civil service. На своей пятьдесят девятой сессии (лето 2004 года) Комиссия была проинформирована о ряде изменений в общей системе Организации Объединенных Наций и федеральной гражданской службе Соединенных Штатов.
World Amateur Theatre Festival (summer): The festival, which was launched in 1957, is held every four years in August. Всемирный фестиваль любительского театра (лето): Учрежден в 1957 году; проводится в августе раз в четыре года.
There is a risk that the security environment will deteriorate in localized areas, particularly in conjunction with the preparations for and conduct of elections planned for summer 2004. Существует опасность того, что обстановка в плане безопасности может ухудшиться в отдельных районах, особенно в связи с подготовкой и проведением выборов, запланированных на лето 2004 года.
Plans and progress and priorities: The DUGA centre for psycho-social rehabilitation, established in 2004, will host 500-600 mine victims a year in Rovinj, where workshops have been held every summer since 2001. Планы и прогресс и приоритеты: Дуговский центр психосоциальной реабилитации, учрежденный в 2004 году, будет принимать 500-600 минных жертв в год в Ровинье, где с 2001 года каждое лето проводятся практикумы.
2.4 In 2006, before leaving for Bulgaria for the summer, the author told her husband that she would divorce him because she could no longer lead a life without work and social contacts. 2.4 В 2006 году, перед отъездом на лето в Болгарию, автор сказала мужу, что она подаст на развод, так как не может больше жить без работы и социальных контактов.
At each site, the average concentration was skewed by high outliers that usually occurred in the summer and were attributed to current agricultural use of endosulfan. В каждом районе средние показатели концентрации искажались пиками высоких значений, которые, как правило, приходились на лето и относились на счет воздействия текущего применения эндосульфана.
A subregional forum planned for the summer of 2011 will take stock of the findings of the assessments and disseminate lessons learnt from the evidence to a broad range of stakeholders in Central Asia. На субрегиональном форуме, запланированном на лето 2011 года, будет дан обобщенный анализ полученных результатов оценок и будут распространены выводы, сделанные на основе подтвержденного опыта, среди широкого круга заинтересованных сторон в Центральной Азии.
Under the heading "Practice meets Science", a two-week course, held every summer, brings together civil servants, academics and other stakeholders to foster the exchange of information and networking on anti-corruption matters at the international level. Двухнедельный курс под названием "Соприкосновение практики и науки", который проводится каждое лето, является местом встречи гражданских служащих, ученых и других заинтересованных сторон с целью обмена информацией и создания сетей по вопросам борьбы с коррупцией на международном уровне.
She was chosen Visionary of the Month by the Center for Visionary Leadership (summer, 2005) for her work at the United Nations on building global community. Она была названа провидцем месяца Центром прозорливого руководства (лето 2005 года) за ее работу в Организации Объединенных Наций над вопросами формирования глобального сообщества.
The main external communication priority of the Tribunal has been the finalization of a comprehensive redesign of the Tribunal website, which is scheduled for launch in the summer of 2008 (). Главным внешним коммуникационным приоритетом Трибунала было завершение всеобъемлющего переоформления веб-сайта Трибунала, который запланирован к открытию на лето 2008 года ().
This density varies from 830 kg/m3 (winter) to 842 kg/m3 (summer). Эта плотность варьируется от 830 кг/м3 (зима) до 842 кг/м3 (лето).
I was wondering if you wanted to get together, since we didn't see each other all summer and Jack and Madison - went on with Dead Parents meetings. Мне было интересно, не хочешь ли ты встретиться со мной, т.к. мы не виделись все лето, а Джек и Мэдисон ходили на встречи Клуба.
It will be summer someday, right, Mike? Когда-нибудь настанет лето, так ведь, Майк?
In that connection, my delegation earnestly hopes that the elections scheduled for this summer will be well organized, free, transparent and, above all, inclusive. В этой связи моя делегация искренне надеется, что намеченные на лето текущего года выборы будут хорошо организованными, свободными, транспарентными и, прежде всего, всеохватывающими.
Like, the way we were practicing over the summer, you know? Как, например, мы тренировались все лето, помнишь?
I only know that summer sang in me a little while... Я знаю, что лето пело во мне в это время
My brother and I, we would spend all summer in it making up dives. Я и мой брат, проведем все лето ныряя в нем
Is this what you've been up to all summer? Разве это не то, что ты делал всё лето?
We rented a house this summer, I got a house for me and the kids. Мы арендовали дом на лето вместе с детьми.