Примеры в контексте "Summer - Лето"

Примеры: Summer - Лето
Well, he said he was okay about her all summer. Ну, вообще он сказал, что не думал о ней все лето.
I hadn't seen Matty all summer. Я не видела Мэтти целое лето.
I could handle that for, like, a summer. Я бы не отказался от такого, на лето.
We came to North Haven every summer. Мы приезжали в Северный Хэйвен каждое лето.
If you would have any chance summer arrived. Может, у тебя был бы шанс, будь сейчас лето.
Along with four dozen other interns who come here every summer. Так же, как и 4 десятков других студентов, приезжающих каждое лето.
I liked being home all summer. Мне так нравилось быть дома всё лето.
Good news - you're spending the summer with your two uncles. Прекрасные новости: ты проведешь лето со своими дядьками.
Then you and Micke can be together all summer. Тогда вы с Мике могли бы провести вместе всё лето.
It's my second summer here. Это уже моё второе лето здесь.
It was a tough summer, but I think our girl's been a real trooper. Это было тяжелое лето, но я думаю наша девочка была настоящим бойцом.
That's why I plan to sleep over here all summer. Поэтому я и планирую остаться тут на лето.
I worked a summer at a church in Naples, right next to a vineyard. Одно лето я работал в церкви в Неароле, прямо рядом с виноградником.
Sounds like a magical summer, Teddy. Похоже это было волшебное лето, Тэдди.
That first summer you came to work for us. То лето, когда ты устроилась к нам на работу.
I have a guesthouse for the whole summer. У меня тут пансион на все лето.
It's meant to be summer. Сейчас, вроде бы, лето.
Every summer, Vacationers traverse the globe in search of new sights and experiences. Каждое лето отпускники пересекают земной шар в поисках новых достопримечательностей и приключений...
We'll see what the summer holds. Посмотрим, что лето нам готовит.
Manhattan wives and children are still sent away in the summer. Манхэттенских жён и детей на лето по-прежнему отправляют из города.
It's my first summer in New York, and it's killing me. Первое лето в Нью-Йорке, и жара меня просто убивает.
Separated in the sense that she went away for the summer. В том смысле, что она уехала на лето.
It's with the head of a dealership, but I've already canceled on him twice this summer... Это с главой представительства, и я уже отменял с ним дважды за это лето...
She's been in a bad mood all summer. Она была в плохом настроении, все лето.
Ladies and gentlemen, it has been an impressive summer. Дамы и господа, это было замечательное лето.