Примеры в контексте "Summer - Лето"

Примеры: Summer - Лето
But do you remember that summer two years ago? Помните то лето пару лет назад?
I just assumed, since you spent the summer in Berlin - я просто подумал, что раз ты провел лето в Ѕерлине...
Well, if his long con was getting great grades all summer so he could try out for the football team, that's fine with me. Ну, если жульничество в том, чтобы все лето хорошо учиться, для попадания на отбор в футбольную команду, я не против.
I bet they all took a house together on Crete for the summer. Бьюсь об заклад, они все всесте арендовали на лето дом на Крите.
I was having the summer of my life with you. Я провела лето своей жизни с тобой
Besides, Jeremy was lying to us all summer. Между прочим, Джер врал нам все лето!
We were down in the marina, and Chuck had won a yacht over the course of the summer. Мы были в гавани, Чак выиграл яхту на всё лето.
I know you wouldn't think so, but I'm both a winter and a summer. Знаю, вы так не думаете, но я одновременно и зима и лето.
Angel, I'm sorry if I was supposed to spend the summer mooning over you, but I didn't. Ангел, извини, если мне полагалось провести все лето, страдая по тебе, но я не страдала.
She used to spend the summer with us here and there, but she's always been a bit of a nomad. Она раньше проводила лето с нами тут и там, но она всегда была кем-то вроде кочевника.
But as fun as my summer in Manhattan had been, I had to accept it was coming to an end. Каким бы веселым не было мое лето в Манхэттене, я должна признать, что оно подходит к концу.
It's been a really fun summer hanging out. Это было и вправду веселое лето, жить тут
I'm only going to Berkeley for the summer, and that's only if I get in. Я собираюсь в Беркли только на лето и то если получится.
All of which adds up to a very trying spring and summer ahead. Что означает, впереди нас ждут нелёгкие весна и лето.
He slept a summer by my side He filled my days with endless wonder Одно лишь лето он спал со мной, наполнил дни мои бесконечным чудом
That first summer on the mountain was gone forever. о первое лето в горах было неповторимо.
Maybe we could find a venue for this summer. Может, мы сможем подыскать место на это лето?
If you want to spend the summer with Amanda Clarke, go ahead. Если ты хочешь провести лето с Амандой Кларк, дерзай!
If only Lucy Howard hadn't developed over the summer, and Steve Johnson hadn't taken notice of it. Если бы только Люси Ховард не расцвела за лето, а стив Джонсон не заметил это соцветие.
Movie night, or the road trips you guys used to take us on in the summer. Киновечера и поездки на природу, на которые вы нас возили каждое лето.
And it was there in my mom's kitchen, my final summer at home, that I first tried my hand at baking. И все это происходило на маминой кухне, в мое последнее лето дома... я впервые попробовал испечь что-то.
Not long after that, my parents and I, we spent a summer in a mountain cabin outside of Salt Lake City. Немного позже мои родители и я, мы провели лето в горной хижине недалеко от Солт-Лейк-Сити.
All summer, Thumbelina played happily by the river. Всё лето Дюймовочка счастливо играла возле реки
Either she spent an entire summer at a collagen farm, or I am shopping at the wrong makeup counter. Либо она провела всё лето на силиконовой ферме, либо я пользуюсь не той косметикой.
That summer in Paris's really given you some insight, Lana Лето в Париже действительно дало тебе многое, Лана.