Примеры в контексте "Summer - Лето"

Примеры: Summer - Лето
Look, I know the summer's almost over but I think we can make this work. Слушай, лето почти подошло к концу, но я думаю, что мы можем что-то придумать.
If he had to decide, it would be summer all year long. Он хотел бы чтоб лето было всегда.
You know what Amanda and James are doing this summer? Знаешь, что планируют на лето Аманда и Джеймс?
Well, you guys are in for an exciting summer, but it won't be all fun and games. Ребята, вас ждёт увлекательное лето, но это вам не игрушки.
The transition will be much smoother during summer break. Лето - самое подходящее для этого время.
GEORGE WRITING: Whoever said time flies when you're having fun must have experienced a Kiwi summer. Тот, кто сказал, что время летит особенно быстро, когда тебе хорошо, наверное, говорил про местное лето.
It's not like the time you guaranteed the tourists a mosquito-free summer, and then released hundreds of bats all over town. Не то, что тогда, когда ты пообещал туристам лето без комаров, и затем запустил сотни летучих мышей в город.
What kind of summer is that? Что ж это за лето такое?
You're here for all the summer? Ты на всё лето сюда приехал?
Quick now, before summer's over. Торопись до того как лето не закончилось
So apparently, Will Smith's dad used to make him build, like, a brick wall every single summer from scratch just because. Кажется, отец Уилла Смита каждое лето заставлял его строить целую кирпичную стену с нуля, специально.
Aren't you glad that summer's over? Вы рады, что лето закончилось?
I thought a summer in Dollywood would help you grow up, but I guess I was wrong. Я думал, что лето в Долливуде помогло тебе повзрослеть, но, очевидно, я ошибался.
When I'm in good form, We'll practice target shooting, the whole summer. Как станет мне лучше, будем всё лето гонять мяч.
I had a summer to kill and some money to waste. Я хотел провести лето и потратить немного денег
You get to spend your whole summer playing baseball! И Вы проведете все лето играя в бейсбол!
We have to play this boring game all summer long. Мы не можем играть в эту скучную игру целое лето!
You remember that summer we taught the boys to play chess? Ты помнишь то лето, когда мы учили мальчиков играть в шахматы?
Glad we've got the whole summer, 'cause we got a lot to talk about. Как хорошо, что все лето впереди, ведь нам многое предстоит обсудить.
As the summer began it seemed like the best one ever. В этом году такое чувство, будто впереди самое красивое лето.
I didn't spend all summer so you could cheat on this question. Я провел с тобой все лето не для того, чтобы ты сейчас увиливал.
So, I spent the summer crewing on my friend Dorian's yacht Я провела лето на яхте своего друга Дориана.
I get to keep her for the whole summer? Мне можно оставить её на всё лето?
The ant worked and worked all summer long. Муравей работал и работал всё лето.
Elsa, it's me, Anna, your sister who didn't mean to make you freeze the summer. Эльза, это я, Анна... Сестра, которая не хотела, чтобы из-за неё ты заморозила лето.