| I scooped ice cream all summer for that boombox! | За этот магнитофон я все лето был на раздаче мороженого! |
| How are we doing on the summer job hunt? | Как идут поиски работы на лето? |
| Me and Dad have been working on this all summer! | Мы с папой работали над этим все лето! |
| Ate my weight in them this summer. | За лето съела их больше собственного веса |
| We really get to spend the whole summer here? | Мы правда собирались провести все лето здесь? |
| You, that time you were drunk, folding a sweater, And you tried to help me "spring into summer" With cargo shorts. | Ты сама, когда спьяну сворачивала свитер и пыталась мне всучить шорты с карманами, называя это "прыжок в лето". |
| If I do this right, every summer, we could go over and do, like, six or seven gigs. | Если бы у меня появилось это право, каждое лето, мы могли бы давать по 6 или 7 концертов. |
| There is nothing I want more than to spend the summer right by your side. | Я ничего так сильно не хочу, как провести лето вместе с тобой. |
| It's not exactly my dream, but with my mom in jail, it solves my summer housing problem. | Не об этом я мечтала, но пока мама в тюрьме, это решит проблему с жильём на лето. |
| I wore wash-and-wear so we live in a nice neighbourhood, so we could take the kids on vacation every summer. | Я носил простые костюмы, и мы нормально жили, отправляли детей на каникулы каждое лето. |
| We're going to Martha's Vineyard for the summer. | мы собираемся на виноградник на лето. |
| Why do I feel you've been saying that all summer? | Почему мне кажется, что ты повторяешь это всё лето? |
| Having spent the summer outside Waverley Prep, | Проведя лето за пределами школы Уэйверли, |
| If they knew, would I have stayed here all summer? | А если бы знали, чего б я тут полное лето отсиживалась? |
| Really? Where is it you summer again? | Ты где лето проводишь, напомни? |
| We've had reports that Oswald spent the summer here and that you knew Oswald. | Нам сообщили, что лето Освальд провел где-то здесь. |
| I've been waiting all summer to feel sparkly again, and I won't be pulled back into the darkness. | Я все лето ждала, когда снова почувствую себя блестяще, и не хочу вернуться во тьму. |
| You have to have somebody fabulous on your arm so Serena doesn't think that you spent the whole summer pining for her. | С тобой должен быть кто-то потрясающий так Серена не подумает, что ты провел целое лето, тоскуя по ней. |
| Just as every summer ends, all tourists come home, all dreamers wake up, and new problems are born. | Подобно тому, как каждое лето заканчивается, все путешественники возвращаются домой, а все мечтатели просыпаются, рождаются новые проблемы. |
| All summer, when I was pretending not to care, I wanted to know where you were. | Все лето, пока я пыталась сделать вид, что мне все равно, я хотела знать, где ты. |
| He got into this writing program in Rome, and he wants me to go with him the whole summer. | Он попал в писательскую программу в Риме и хочет, чтобы я поехала с ним на всё лето. |
| He reiterates his argument that article 102 of the Criminal Code of the RSFSR in force at the time of commission of crimes (summer 1994) provided for a sanction of deprivation of liberty of 15 years maximum. | Он вновь повторяет свой довод, согласно которому статья 102 Уголовного кодекса РСФСР, действовавшая на момент совершения преступлений (лето 1994 года), предусматривает наказание в виде лишения свободы на максимальный срок в 15 лет. |
| Why not let them graze and fatten up all summer, then sell them? | Почему бы не позволить им пастись и отъедаться всё лето, а потом продать их? |
| Will the summer of 1914 prove as fatal for the hopes of women? | Станет ли лето 1914 года гибелью всех надежд для женщин? |
| Besides, there's no way wendy can date robbie all summer, right? | Кроме того, не может ведь Венди встречаться с Робби все лето, так? |