Примеры в контексте "Summer - Лето"

Примеры: Summer - Лето
It's the summer of 2003 and the town of Elkin, North Carolina, has been overwhelmed by a swarm of cicadas. Лето 2003 года и город Элкин, штат Северная Каролина наводнён множеством цикад.
He worked for Baugi, Suttungr's brother, for an entire summer, then asked for a small sip of the mead. Он работал на Бауги, брата Гуттунга, целое лето, чтобы получить помощь в добыче волшебного напитка.
Shelford was known to travel into the field every summer to conduct research. Зрителям пришлось ждать все лето чтобы узнать эту тайну.
So we go out for about five months every summer in a 20-meter catamaran, and we live, sleep and work at sea for weeks at a time. Каждое лето в течение нескольких недель мы проводим исследования в открытом море на 20-метровом катамаране.
He is in the process of assembling a band for some summer dates. Однажды её группе удаётся выкрасть несколько томов дневника Лето.
Filming was set to begin in South Africa in August 2014 but was delayed to the summer of 2015 due to Jovovich's pregnancy. Съёмки картины стартовали в ЮАР в Кейптауне, но были перенесены на лето 2015 года из-за беременности Миллы Йовович.
The situation in India continued to deteriorate throughout the summer and autumn of 1947. Партизанские нападения участились и длились всё лето и осень 1847 года.
In 2010 he became a co-author TV-project "Бaбbe лeTo" (Indian summer) in TV-channel "Domashny". 2010 - соавтор и фотограф телевизионного проекта «Бабье лето» на телеканале «Домашний».
They planned to spend the summer with the poet Lord Byron, whose recent affair with Claire had left her pregnant. Они собирались провести лето с поэтом лордом Байроном, результатом отношений Клэр с которым стала её беременность.
Larissa said that if I do a good job, she might hire me as her full-time assistant over the summer... for all of us. Ларисса сказала, что при хорошей работе она возьмет меня помощником на все лето.
But I don't think I'm really ready to abandon Castlebury entirely this summer. Но я вряд ли готова на все лето бросить Каслбери.
It just might be good for him not to spend the whole summer in Castlebury. Просто ему лучше не сидеть всё лето в Каслбери.
I thought it would take an entire summer to rebuild you. Думала, за лето ты придешь в норму.
But thy eternal summer shall not fade, nor lose possession of that fair thou owest. Но их вечное лето не потускнеет, и они не потеряют своих светлых владений.
You know, I spent my entire summer hanging out at bars near where the Bulls practice. Я всё лето проторчала в барах около тренировочной базы Чикаго Буллз.
I returned an inflatable pool island that Quinn used for an entire summer, they still gave me my money back. Я как-то вернул надувной матрас, на котором Квин всё лето плавала, и мне отдали деньги.
There used to be this bed and breakfast in Bundoran where Jim and me used to take Robbie every summer. Я помню такую гостиницу в Бундоране, куда мы с Джимом возили Робби каждое лето.
Are you cool with not getting laid all summer? Неужели ты все лето никого не потрахаешь?
Seems like a thousan' years ago since las' summer, man. Такое ощущение, что лето осталось за тысячу лет назад.
So we go out for about five months every summer in a 20-meter catamaran, and we live, sleep and work at sea for weeks at a time. Каждое лето в течение нескольких недель мы проводим исследования в открытом море на 20-метровом катамаране.
I could never last a whole summer without getting the little man squeezed. Я никогда не проводил лето, даже немного не потискавшись.
In the depth of winter, I found there was, within me, an invincible summer. Посреди зимы, я нашел кое-что внутри себя.Это неизбежное лето...
No, Alison's program is accelerated, so she's got courses all summer and the soonest I can get away is... Нет, Элисон на ускоренной программе, у неё курсы всё лето.
If there isn't a clean print on the bracelet... you'll spend the summer in a cell at the Sollicciano. Если на браслете не останется чёткого отпечатка,... ты поведешь это лето в камере тюрьмы Соличчиано.
I will finish out my semester here and then I'll jo... I'll join you in Oxford for the summer. Я закончу свой семестр здесь, и потом... присоединюсь к тебе в Оксфорде на лето.