Примеры в контексте "Summer - Лето"

Примеры: Summer - Лето
They used to go to his barbecue every summer. Они ходили к нему на барбекю каждое лето.
Yes, well, summer's just around the bend... in several months. Да, что лето будет за углом... ещё несколько месяцев.
We can go to the Baltic Sea for the summer. На лето сможем уехать к Балтийскому морю.
Why spring turns to summer and then autumn. Почему весну сменяет лето, а затем осень.
Franklin's been hanging around my house all summer with his loser friends. Фрэнклин всё лето был дома со своими бестолковыми друзьями.
This is for ruining my eighth grade summer! Это за то что испортил мне лето в восьмом классе!
Some of those kids, man, they grew like... three inches over the summer. Некоторые из этих детей, они так выросли... на три дюйма за лето.
When summer came, it all dried out - not entirely, as we discovered. Когда пришло лето, всё высохло - не совсем, как мы обнаружили.
But I was aware of no such needs that summer. Но в то лето эти потребности были мне неведомы.
I weigh now what I weighed the summer you left Belle Reve. Вешу столько же, как и в то лето, когда ты уехала из Бель Рив.
The warlords and militia swept through the back country that whole summer. Военные и ополченцы все лето двигались по сельской местности.
The French, now summer is on the way, they want light stuff. На носу лето, людям хочется расслабиться.
That was the first summer that we stayed away from each other. Это было первое лето, когда мы были далеко друг от друга.
"Remember that summer in 2014?" "Помнишь то лето в 2014 году?"
You went away for the summer to save your friendship. Ты уехала на лето, чтобы спасти дружбу.
I put a lock on my door that summer. В то лето я поставил замок на свою дверь.
'Tis the new summer tenants for Mallards, Major. Новые жильцы на лето в Маллардсе, майор.
I have agreed to take Diva's house - Wasters - for the summer. Я договорилась снять дом Дивы, Уэстерс, на лето.
What a summer - we can have together, Georgie. Какое лето мы можем провести вместе, Джорджи.
I think we shall have a very pleasant summer here. Думаю, мы проведём здесь очень приятное лето.
We spent a summer on Annie Leibovitz's yacht. Мы провели лето на яхте Энни Лейбовиц.
I didn't want you hanging around all summer anyway. Я все равно не хочу, чтобы ты тут болтался все лето.
Back in the monastery, Brother Kuo would... harvest plums every summer to make wine. В моём монастыре брат Куо... каждое лето собирал сливы, чтобы сделать вино.
I wore them in bed, in the bath, all summer long. Я не снимала их в кровати, в ванной, все лето напролет.
The President's gaffe-filled summer continued today... Лето ляпов президента сегодня получило продолжение...