However, his method differs substantially from the modern method given above: Newton applies the method only to polynomials. |
Однако описание метода существенно отличалось от его нынешнего изложения: Ньютон применял свой метод исключительно к полиномам. |
One option would be to increase substantially the number of mid-career recruits with actual practical experience in developing countries. |
Одна из опций могла бы заключаться в том, чтобы существенно увеличить число средних карьерных новичков с практическим опытом в развивающихся странах. |
Climate Control will make living and working substantially more pleasant. |
Приятный климат делает и работу, и жизнь существенно приятнее. |
The physical, chemical and mechanical properties of nano-structured materials can be substantially different from those of bulk materials of similar composition. |
По своим физико-химическим и механическим свойствам наноструктурные материалы могут существенно отличаться от материалов аналогичного состава, но в другом состоянии. |
The Government of Norway has substantially enlarged the coverage and treatment of agricultural products in favour of the least developed countries. |
Правительство Норвегии существенно расширило перечень импортируемой сельскохозяйственной продукции из наименее развитых стран и создало для нее более благоприятный режим. |
Women's exposure to health risks associated with pregnancy has been reduced substantially in Mexico as fertility has declined. |
Опасность для здоровья женщин в Мексике, сопряженная с беременностью, существенно уменьшилась со снижением плодовитости. |
In our view, the establishment of a nuclear-weapon-free zone would contribute substantially. |
С нашей точки зрения, учреждение зоны, свободной от ядерного оружия, существенно способствовало бы этому. |
7.11 The fatal injury rate for employees has dropped substantially over the past 30 years. |
7.11 За последние 30 лет число несчастных случаев со смертельным исходом на производстве существенно сократилось. |
Because sensitivities to elevated CO2 concentrations can vary substantially among major mid-water and benthic taxa, community structure and biodiversity levels could change over areas substantially larger than those directly affected by the toxic plume itself. |
Поскольку чувствительность к повышению концентрации углекислого газа может существенно варьироваться среди основных таксонов среднего слоя водной толщи и бентической среды, структура сообществ и уровни биоразнообразия могут измениться в масштабах районов, существенно более крупных, чем участки непосредственного воздействия собственно токсичного шлейфа. |
Growth rates continued to vary substantially from State to State. |
Темпы роста в разных государствах продолжали существенно различаться. |
But the support will not be forthcoming unless the Programme's objectives are substantially upgraded and so on. |
Однако поддержка не появится до тех пор, пока задачи программы не будут существенно обновлены, и т.д. |
The two 2005 Protocols substantially expand the list of actionable criminal offences contained in the instruments they revise. |
Эти два протокола 2005 года существенно расширяют перечень преступных деяний, по которым должны приниматься меры согласно документам, пересматриваемым протоколами. |
The source's account of events differs substantially from the Government's. |
При этом изложения обстоятельств дела источником и правительством существенно отличаются друг от друга. |
The National Guard replaced and substantially improved an observation post in the vicinity of Dherinia by erecting a significantly larger structure. |
Национальная гвардия вместо старого здания наблюдательного пункта вблизи Деринии возвела новое, значительно большее по размеру, существенно укрепив этот пункт. |
China was committed to enhancing communication and cooperation with the Office and would substantially increase its contribution for 20142017. |
Китай заявляет о своей готовности налаживать более тесную связь и сотрудничество с УВКПЧ и существенно увеличит размер своего взноса на период 2014 - 2017 годов. |
In the Asia-Pacific region, the energy situation and challenges, including the apparent geographical disparity in resource distribution, vary substantially among countries. |
В Азиатско-Тихоокеанском регионе положение дел с энергообеспеченностью и проблемы в области энергетики существенно отличаются друг от друга в зависимости от конкретной страны, включая явно неравномерное географическое распределение ресурсов. |
Vegetation in large stretches of lowland can be hurt substantially as saltwater-tolerant mangroves and grasses take over from other species. |
Растительность на больших отрезках низменности может быть существенно повреждена, т.к. терпимые к морской воде мангровые деревья и травы будут доминировать над другими видами. |
Grouped under the UNITAR environmental training programmes, those activities substantially expanded during the period under review. |
Будучи сгруппированными по отдельным видам в рамках учебных программ ЮНИТАР в области окружающей среды, эти мероприятия были существенно расширены за отчетный период. |
The mission further concluded that a similar operation in the south Kivu region also would require a substantially stronger force than originally anticipated. |
Эта миссия далее пришла к выводу о том, что аналогичная операция на юге района Киву также потребовала бы существенно более значительных сил, чем ожидалось первоначально. |
Policy interventions intended to encourage childbearing in low-fertility countries, even if effective, are unlikely to substantially alter this expectation. |
Стратегические меры вмешательства, призванные стимулировать деторождение в странах с низкой рождаемостью, даже если они будут эффективными, едва ли существенно повлияют на ожидаемое развитие событий. |
However, these ratios will be substantially improved if UNOPS is able to quickly liquidate the large inter-fund receivable balances. |
Вместе с тем показатели этих соотношений существенно улучшатся, если ЮНОПС сможет быстро ликвидировать значительные по объему остатки средств по межфондовым операциям к получению. |
Changing from traditional to register-based censuses will of course reduce the response burden on persons and households substantially. |
Переход от проведения переписей традиционным способом к проведению переписей с использованием регистров, безусловно, существенно уменьшит бремя предоставления данных отдельными лицами и домашними хозяйствами. |
Our Government has made commitments to substantially increase its contribution, through the national treasury, to efforts undertaken in the fight against HIV/AIDS. |
Наше правительство взяло на себя обязательства существенно увеличить свой вклад из национальной казны в усилия по борьбе с ВИЧ/СПИДом. Исполняющий обязанности Председателя: Сейчас я предоставляю слово министру здравоохранения и социального обеспечения Лесото Ее Превосходительству г-же Мпу Кенейлу Раматлапенг. |
Although Wiles' results have been substantially generalized, in many different directions, the full Langlands conjecture for GL(2, Q) remains unproved. |
Хотя результаты Уайлса были существенно обобщены во многих разных направлениях, полная гипотеза Ленглендса для G L (2, Q) {\displaystyle \mathrm {GL} (2,\mathbb {Q})} остается недоказанной. |
An enhanced lossless macroblock representation mode allowing perfect representation of specific regions while ordinarily using substantially fewer bits than the PCM mode. |
Улучшенный метод представления макроблоков без потерь, позволяющий точно описывать определённые области, при этом обычно затрачивая существенно меньше битов, чем РСМ (поддерживается не во всех профилях). |