Английский - русский
Перевод слова Substantially
Вариант перевода Существенно

Примеры в контексте "Substantially - Существенно"

Примеры: Substantially - Существенно
However, his method differs substantially from the modern method given above: Newton applies the method only to polynomials. Однако описание метода существенно отличалось от его нынешнего изложения: Ньютон применял свой метод исключительно к полиномам.
One option would be to increase substantially the number of mid-career recruits with actual practical experience in developing countries. Одна из опций могла бы заключаться в том, чтобы существенно увеличить число средних карьерных новичков с практическим опытом в развивающихся странах.
Climate Control will make living and working substantially more pleasant. Приятный климат делает и работу, и жизнь существенно приятнее.
The physical, chemical and mechanical properties of nano-structured materials can be substantially different from those of bulk materials of similar composition. По своим физико-химическим и механическим свойствам наноструктурные материалы могут существенно отличаться от материалов аналогичного состава, но в другом состоянии.
The Government of Norway has substantially enlarged the coverage and treatment of agricultural products in favour of the least developed countries. Правительство Норвегии существенно расширило перечень импортируемой сельскохозяйственной продукции из наименее развитых стран и создало для нее более благоприятный режим.
Women's exposure to health risks associated with pregnancy has been reduced substantially in Mexico as fertility has declined. Опасность для здоровья женщин в Мексике, сопряженная с беременностью, существенно уменьшилась со снижением плодовитости.
In our view, the establishment of a nuclear-weapon-free zone would contribute substantially. С нашей точки зрения, учреждение зоны, свободной от ядерного оружия, существенно способствовало бы этому.
7.11 The fatal injury rate for employees has dropped substantially over the past 30 years. 7.11 За последние 30 лет число несчастных случаев со смертельным исходом на производстве существенно сократилось.
Because sensitivities to elevated CO2 concentrations can vary substantially among major mid-water and benthic taxa, community structure and biodiversity levels could change over areas substantially larger than those directly affected by the toxic plume itself. Поскольку чувствительность к повышению концентрации углекислого газа может существенно варьироваться среди основных таксонов среднего слоя водной толщи и бентической среды, структура сообществ и уровни биоразнообразия могут измениться в масштабах районов, существенно более крупных, чем участки непосредственного воздействия собственно токсичного шлейфа.
Growth rates continued to vary substantially from State to State. Темпы роста в разных государствах продолжали существенно различаться.
But the support will not be forthcoming unless the Programme's objectives are substantially upgraded and so on. Однако поддержка не появится до тех пор, пока задачи программы не будут существенно обновлены, и т.д.
The two 2005 Protocols substantially expand the list of actionable criminal offences contained in the instruments they revise. Эти два протокола 2005 года существенно расширяют перечень преступных деяний, по которым должны приниматься меры согласно документам, пересматриваемым протоколами.
The source's account of events differs substantially from the Government's. При этом изложения обстоятельств дела источником и правительством существенно отличаются друг от друга.
The National Guard replaced and substantially improved an observation post in the vicinity of Dherinia by erecting a significantly larger structure. Национальная гвардия вместо старого здания наблюдательного пункта вблизи Деринии возвела новое, значительно большее по размеру, существенно укрепив этот пункт.
China was committed to enhancing communication and cooperation with the Office and would substantially increase its contribution for 20142017. Китай заявляет о своей готовности налаживать более тесную связь и сотрудничество с УВКПЧ и существенно увеличит размер своего взноса на период 2014 - 2017 годов.
In the Asia-Pacific region, the energy situation and challenges, including the apparent geographical disparity in resource distribution, vary substantially among countries. В Азиатско-Тихоокеанском регионе положение дел с энергообеспеченностью и проблемы в области энергетики существенно отличаются друг от друга в зависимости от конкретной страны, включая явно неравномерное географическое распределение ресурсов.
Vegetation in large stretches of lowland can be hurt substantially as saltwater-tolerant mangroves and grasses take over from other species. Растительность на больших отрезках низменности может быть существенно повреждена, т.к. терпимые к морской воде мангровые деревья и травы будут доминировать над другими видами.
Grouped under the UNITAR environmental training programmes, those activities substantially expanded during the period under review. Будучи сгруппированными по отдельным видам в рамках учебных программ ЮНИТАР в области окружающей среды, эти мероприятия были существенно расширены за отчетный период.
The mission further concluded that a similar operation in the south Kivu region also would require a substantially stronger force than originally anticipated. Эта миссия далее пришла к выводу о том, что аналогичная операция на юге района Киву также потребовала бы существенно более значительных сил, чем ожидалось первоначально.
Policy interventions intended to encourage childbearing in low-fertility countries, even if effective, are unlikely to substantially alter this expectation. Стратегические меры вмешательства, призванные стимулировать деторождение в странах с низкой рождаемостью, даже если они будут эффективными, едва ли существенно повлияют на ожидаемое развитие событий.
However, these ratios will be substantially improved if UNOPS is able to quickly liquidate the large inter-fund receivable balances. Вместе с тем показатели этих соотношений существенно улучшатся, если ЮНОПС сможет быстро ликвидировать значительные по объему остатки средств по межфондовым операциям к получению.
Changing from traditional to register-based censuses will of course reduce the response burden on persons and households substantially. Переход от проведения переписей традиционным способом к проведению переписей с использованием регистров, безусловно, существенно уменьшит бремя предоставления данных отдельными лицами и домашними хозяйствами.
Our Government has made commitments to substantially increase its contribution, through the national treasury, to efforts undertaken in the fight against HIV/AIDS. Наше правительство взяло на себя обязательства существенно увеличить свой вклад из национальной казны в усилия по борьбе с ВИЧ/СПИДом. Исполняющий обязанности Председателя: Сейчас я предоставляю слово министру здравоохранения и социального обеспечения Лесото Ее Превосходительству г-же Мпу Кенейлу Раматлапенг.
Although Wiles' results have been substantially generalized, in many different directions, the full Langlands conjecture for GL(2, Q) remains unproved. Хотя результаты Уайлса были существенно обобщены во многих разных направлениях, полная гипотеза Ленглендса для G L (2, Q) {\displaystyle \mathrm {GL} (2,\mathbb {Q})} остается недоказанной.
An enhanced lossless macroblock representation mode allowing perfect representation of specific regions while ordinarily using substantially fewer bits than the PCM mode. Улучшенный метод представления макроблоков без потерь, позволяющий точно описывать определённые области, при этом обычно затрачивая существенно меньше битов, чем РСМ (поддерживается не во всех профилях).