Английский - русский
Перевод слова Substantially
Вариант перевода Существенно

Примеры в контексте "Substantially - Существенно"

Примеры: Substantially - Существенно
(a) To increase substantially the availability of international financial assistance in the field of population and development in order to enable developing countries and countries with economies in transition to achieve the goals of the present Programme of Action as they pursue their self-reliant and capacity-building efforts; а) существенно увеличить объем международной финансовой помощи в области народонаселения и развития, с тем чтобы развивающиеся страны и страны с переходной экономикой, в дополнение к их усилиям по достижению самообеспеченности и созданию потенциала, имели возможность реализовать цели настоящей программы действий;
(a) Goods originating in the free circulation area of a country; these are goods which have been wholly obtained or substantially transformed within the country's free circulation area; а) товары, происходящие из зоны свободного обращения страны; ими являются товары, которые были полностью произведены или существенно трансформированы в зоне свободного обращения страны;
(c) Transnational corporations and other business enterprises shall ensure that they only do business with (including purchasing from and selling to) contractors, subcontractors, suppliers, licensees, distributors, and natural or other legal persons that follow these or substantially similar Norms. с) Транснациональные корпорации и другие предприятия следят за тем, чтобы деловые отношения (включая закупки и продажи) поддерживались лишь с теми подрядчиками, субподрядчиками, поставщиками, обладателями лицензий, дистрибьюторами, физическими или иными юридическими лицами, которые придерживаются этих Норм или существенно схожих норм.
a) Irreparable harm will result if the measure is not ordered, and such harm substantially outweighs the harm that will result to the party affected by the measure if the measure is granted; and а) будет причинен непоправимый вред, если такая обеспечительная мера не будет предписана, и такой вред существенно перевешивает вред, который будет причинен стороне, затрагиваемой такой мерой, если такая мера будет предписана; и
Takes note of the assistance provided by the United Nations development system regional teams to United Nations country teams across a range of areas, and requests the United Nations development system regional teams to substantially enhance their support to United Nations country teams in pursuing national development agendas; принимает к сведению, что региональные группы системы развития Организации Объединенных Наций оказывают страновым группам Организации Объединенных Наций помощь в целом ряде областей, и просит региональные группы системы развития Организации Объединенных Наций существенно расширить свою поддержку страновым группам Организации Объединенных Наций в осуществлении национальных программ развития;
Since most core fund income is received in the second half of each year on a voluntary basis, the core fund balance needs to be substantially rebuilt to honour staff contracts and other operational commitments at the start of each year; Поскольку большая часть поступлений в счет основных средств, предоставляемых на добровольной основе, поступает во втором полугодии, необходимо существенно нарастить сальдо основных средств для выполнения обязательств по контрактам сотрудников и других обязательств в области оперативной деятельности на начало года;
Major source categories and limit values were listed or referred to by the majority of the Parties to the Protocol. Twenty-four Parties to the Protocol, and Poland and Portugal, provided adequate information on national emission standards for new and substantially modified stationary sources Крупные источники и предельные значения выбросов были перечислены или упомянуты большинством Сторон Протокола. 24 Стороны Протокола, а также Польша и Португалия предоставили соответствующую информацию о национальных нормах выбросов для новых и существенно видоизмененных источников, а также для крупных стационарных источников.
Substantially more women aged 45 and older are active. Доля активно участвующих женщин в возрасте 45 лет и старше существенно повысилась.
Substantially increase the salaries of health workers, improve the financing of medical institutions. Существенно увеличить заработную плату медицинских работников, улучшить финансирование медицинских учреждений.
Substantially increasing the financial base of the Global Environment Facility is critically important and should be seriously considered. Крайне важно существенно расширить финансовую базу Фонда глобальной окружающей среды, и этот вопрос следует рассмотреть всерьез.
Substantially less are financed only from the central budget. На эти цели из государственного бюджета выделяется существенно меньше средств.
Substantially greater progress will be required to achieve universal access to HIV treatment and care. Для обеспечения всеобщего доступа к лечению ВИЧ и уходу потребуется добиться существенно большего прогресса.
16.5 Substantially reduce corruption and bribery in all their forms 16.5 Существенно сократить масштабы коррупции и взяточничества во всех их формах
(a) Substantially increase its budget allocations to adequate levels in the areas of social spending for children and their families; а) существенно увеличить бюджетные ассигнования до адекватных объемов по статьям социальных расходов на нужды детей и их семей;
(c) Substantially increase the use of electronic means to provide capacity development for managers and staff, including mandatory staff training in all entities; с) существенно расширить использование электронных средств для обеспечения развития потенциала для руководства и персонала, включая обязательную подготовку персонала во всех подразделениях;
(a) Substantially increase the resources allocated for internally displaced persons and implement targeted programmes for children in order to provide them with adequate access to food, shelter, education and health services. а) существенно увеличить ресурсы, выделяемые для внутренних перемещенных лиц, и осуществить адресные программы для детей, с тем чтобы предоставить им надлежащий доступ к питанию, жилищу, образованию и медицинским услугам.
(a) Substantially increase budget allocations to all social sectors, in particular education, health and child protection, including earmarked resources for children at the federal and state levels; а) существенно увеличить ассигнования на все социальные сектора, в частности на образование, здравоохранение и защиту детей, включая целевые ассигнования на нужды детей на федеральном уровне и уровне штатов;
(a) Contributions to the Convention's trust fund dropped substantially from $1,085,507 for 2008 to $840,879 for 2009, a decrease of some $245,000, or 22.5 per cent. а) Взносы в целевой фонд Конвенции существенно сократились с 1085507 долл. США в 2008 году до 840879 долл. США в 2009 году, в результате чего сокращение составило 245000 долл. США, или 22,5%.
As shown in the following table, the funded ratios have improved substantially since 1982, both with and without the assumption of future adjustments of pensions for inflation, although the funded ratios have decreased in comparison with those indicated by the prior valuation. Как показано в таблице ниже, коэффициенты покрытия с 1982 года существенно возрастали как при предполагаемой будущей корректировке выплачиваемых пенсий с учетом инфляции, так и без таковой, хотя по сравнению с теми, которые были определены по результатам предыдущей оценки, коэффициенты покрытия сократились:
Substantially re-consider the punishment related to religious offences (Italy); 122.124 существенно пересмотреть наказания, связанные с религиозными преступлениями (Италия);
The human population will have to be substantially reduced. Местное население придется существенно сократить.
We've reduced the collateral damage numbers substantially. Мы существенно сократили побочный ущерб.
This is a substantially large impact. Это существенно большой результат.
Fertility rates fell substantially. Показатели фертильности снизились существенно.
The weather would be substantially changed. Погода существенно изменилась бы.