These studies showed that partnerships between civil society and Government have grown substantially. |
Эти исследования показали, что отношения партнерства между гражданским обществом и правительствами существенно расширились. |
During the first 10 years of measurement (1987 - 1997), the measured corrosion of all three materials decreased substantially. |
За первые десять лет измерений (1987-1997 годы) наблюдаемая коррозия всех трех материалов существенно снизилась. |
Mergers and acquisitions which substantially lessen competition in a substantial market. |
ё) слияние и поглощения, которые существенно ограничивают конкуренцию на важных рынках. |
Such broadly formulated public interest considerations weaken substantially the technical approach of the authority in the evaluation of mergers. |
Столь расширительная трактовка общественных интересов существенно подрывает способность органа по вопросам конкуренции давать техническую оценку сделкам о слиянии. |
The lack of mental health services and early detection of mental illness at the primary health-care level contribute substantially to this problem. |
Ограниченность психиатрических услуг и отсутствие ранней диагностики психических заболеваний на уровне первичной медико-санитарной помощи также существенно усугубляют эту проблему. |
In the Asia-Pacific region, the energy situation and challenges vary substantially between countries. |
В Азиатско-Тихоокеанском регионе энергетическая ситуация и проблемы существенно различаются между странами. |
NTBs were found to substantially affect overall trade restrictiveness, and particularly agricultural sectors. |
Установлено, что НТБ существенно влияют на общий уровень ограничения торговли, и особенно на сельскохозяйственные секторы. |
Those who have been exposed to asbestos can substantially reduce their lung cancer risk by avoiding smoking. |
Лица, подвергшиеся воздействию асбеста, могут существенно снизить для себя этот риск, отказавших от курения. |
It was replaced by a substantially reduced Rule of Law Department. |
Он был заменен существенно сокращенным Отделом по обеспечению верховенства права. |
The number is projected to increase substantially in January and February. |
Это число планируется существенно увеличить в январе и феврале. |
There is a need to substantially improve coherence in mandates and roles, accountability and representation. |
Существует необходимость в обеспечении существенно большей согласованности мандатов и функций и существенном улучшении положения в области подотчетности и представительства. |
The number of women who qualify for a career in the sciences has risen substantially in recent years. |
Число женщин, обладающих достаточной квалификацией для научно-исследовательской деятельности, в последние годы существенно возросло. |
The number of new and current female students at institutions of higher education has also risen substantially. |
Число новых и уже обучающихся студенток высших учебных заведений также существенно возросло. |
However, the regional preferential trade agreements, despite being relatively large in number, are not providing substantially better market opportunities. |
При этом региональные соглашения о преференциальной торговле, несмотря на их относительно большое количество, не предоставляют существенно лучших рыночных возможностей. |
Inflation has declined substantially over the past two decades. |
За последние два десятилетия существенно сократились темпы инфляции. |
Minimum adult wages apply but are among the lowest in the Pacific, and real minimum wages have declined substantially since 1980. |
Установлен минимум заработной платы для взрослого работника, являющийся, однако, одним из самых низких в тихоокеанском регионе, при этом реальная минимальная заработная плата после 1980 года существенно сократилась. |
As a result of operations abroad, the international reserves of Latin America and the Caribbean rose substantially in 2007. |
В результате операций, проведенных за рубежом, валютные резервы стран Латинской Америки и Карибского бассейна в 2007 году существенно увеличились. |
The movement towards gender equality has not been able to substantially change women's status. |
Движение к обеспечению гендерного равенства не смогло существенно повлиять на положение женщин. |
In contrast, merchandise exports declined substantially from the early 1980s to the mid-1990s, but recently have shown improvement. |
Вместе с тем, за период с начала 80х по середину 90х годы существенно сократился товарный экспорт, хотя в последнее время в этой связи наблюдаются определенные улучшения. |
Levels of compensation have been raised substantially during the last decade. |
За последние 10 лет были существенно повышены размеры компенсации. |
Air transport safety measures were strengthened substantially after 11 September 2001, and have been updated several times since then. |
Меры в отношении безопасности воздушных перевозок были существенно усилены после 11 сентября 2001 года, и с тех пор неоднократно пересматривались. |
The current high turnover of professional resident auditors has substantially affected the quality of their audit reports. |
Наблюдающаяся повышенная текучесть среди профессиональных ревизоров-резидентов существенно отразилась на качестве подготавливаемых ими отчетов о ревизии. |
In the past 35 years, Malaysia's poverty rate has declined substantially. |
За последние пять лет показатель нищеты в Малайзии существенно снизился. |
The conclusions of the JMPR were not substantially different from those reported here. |
Выводы ССПО существенно не отличались от изложенных здесь. |
The situation varies substantially among countries and regions. |
Ситуация существенно меняется в зависимости от стран и регионов. |