| These studies showed that partnerships between civil society and Government have grown substantially. | Эти исследования показали, что отношения партнерства между гражданским обществом и правительствами существенно расширились. |
| During the first 10 years of measurement (1987 - 1997), the measured corrosion of all three materials decreased substantially. | За первые десять лет измерений (1987-1997 годы) наблюдаемая коррозия всех трех материалов существенно снизилась. |
| Mergers and acquisitions which substantially lessen competition in a substantial market. | ё) слияние и поглощения, которые существенно ограничивают конкуренцию на важных рынках. |
| Such broadly formulated public interest considerations weaken substantially the technical approach of the authority in the evaluation of mergers. | Столь расширительная трактовка общественных интересов существенно подрывает способность органа по вопросам конкуренции давать техническую оценку сделкам о слиянии. |
| The lack of mental health services and early detection of mental illness at the primary health-care level contribute substantially to this problem. | Ограниченность психиатрических услуг и отсутствие ранней диагностики психических заболеваний на уровне первичной медико-санитарной помощи также существенно усугубляют эту проблему. |
| In the Asia-Pacific region, the energy situation and challenges vary substantially between countries. | В Азиатско-Тихоокеанском регионе энергетическая ситуация и проблемы существенно различаются между странами. |
| NTBs were found to substantially affect overall trade restrictiveness, and particularly agricultural sectors. | Установлено, что НТБ существенно влияют на общий уровень ограничения торговли, и особенно на сельскохозяйственные секторы. |
| Those who have been exposed to asbestos can substantially reduce their lung cancer risk by avoiding smoking. | Лица, подвергшиеся воздействию асбеста, могут существенно снизить для себя этот риск, отказавших от курения. |
| It was replaced by a substantially reduced Rule of Law Department. | Он был заменен существенно сокращенным Отделом по обеспечению верховенства права. |
| The number is projected to increase substantially in January and February. | Это число планируется существенно увеличить в январе и феврале. |
| There is a need to substantially improve coherence in mandates and roles, accountability and representation. | Существует необходимость в обеспечении существенно большей согласованности мандатов и функций и существенном улучшении положения в области подотчетности и представительства. |
| The number of women who qualify for a career in the sciences has risen substantially in recent years. | Число женщин, обладающих достаточной квалификацией для научно-исследовательской деятельности, в последние годы существенно возросло. |
| The number of new and current female students at institutions of higher education has also risen substantially. | Число новых и уже обучающихся студенток высших учебных заведений также существенно возросло. |
| However, the regional preferential trade agreements, despite being relatively large in number, are not providing substantially better market opportunities. | При этом региональные соглашения о преференциальной торговле, несмотря на их относительно большое количество, не предоставляют существенно лучших рыночных возможностей. |
| Inflation has declined substantially over the past two decades. | За последние два десятилетия существенно сократились темпы инфляции. |
| Minimum adult wages apply but are among the lowest in the Pacific, and real minimum wages have declined substantially since 1980. | Установлен минимум заработной платы для взрослого работника, являющийся, однако, одним из самых низких в тихоокеанском регионе, при этом реальная минимальная заработная плата после 1980 года существенно сократилась. |
| As a result of operations abroad, the international reserves of Latin America and the Caribbean rose substantially in 2007. | В результате операций, проведенных за рубежом, валютные резервы стран Латинской Америки и Карибского бассейна в 2007 году существенно увеличились. |
| The movement towards gender equality has not been able to substantially change women's status. | Движение к обеспечению гендерного равенства не смогло существенно повлиять на положение женщин. |
| In contrast, merchandise exports declined substantially from the early 1980s to the mid-1990s, but recently have shown improvement. | Вместе с тем, за период с начала 80х по середину 90х годы существенно сократился товарный экспорт, хотя в последнее время в этой связи наблюдаются определенные улучшения. |
| Levels of compensation have been raised substantially during the last decade. | За последние 10 лет были существенно повышены размеры компенсации. |
| Air transport safety measures were strengthened substantially after 11 September 2001, and have been updated several times since then. | Меры в отношении безопасности воздушных перевозок были существенно усилены после 11 сентября 2001 года, и с тех пор неоднократно пересматривались. |
| The current high turnover of professional resident auditors has substantially affected the quality of their audit reports. | Наблюдающаяся повышенная текучесть среди профессиональных ревизоров-резидентов существенно отразилась на качестве подготавливаемых ими отчетов о ревизии. |
| In the past 35 years, Malaysia's poverty rate has declined substantially. | За последние пять лет показатель нищеты в Малайзии существенно снизился. |
| The conclusions of the JMPR were not substantially different from those reported here. | Выводы ССПО существенно не отличались от изложенных здесь. |
| The situation varies substantially among countries and regions. | Ситуация существенно меняется в зависимости от стран и регионов. |