These additional editions have been made possible through innovative, decentralized co-publishing arrangements, which substantially reduce outlays for the Organization. |
Эти дополнительные издания стали возможными благодаря нетрадиционным, децентрализованным механизмам совместной издательской деятельности, которые существенно сокращают накладные расходы Организации. |
There is a law in preparation that will change this system substantially per January 2006. |
В настоящее время готовится закон, который существенно изменит эту систему с января 2006 года. |
These problems substantially delayed the Board's audit of the UNDP financial statements. |
Эти проблемы существенно задержали проведение Комиссией проверки финансовых ведомостей ПРООН. |
However, activities of the Appeals Chamber are increasing substantially. |
Однако деятельность Апелляционной камеры существенно расширилась. |
Revised guidelines on programme and project preparation aimed at substantially improving programme and project documents have been developed and are being tested. |
Разработаны и опробуются на практике пересмотренные руководящие принципы подготовки проектов и программ, призванные существенно повысить качество программной и проектной документации. |
The number of staff members being payrolled has risen substantially. |
Число сотрудников, которым начисляется заработная плата, существенно возросло. |
The number and variety of systems supported by the LAN administrators has grown substantially. |
За последнее время существенно возросло число и разнообразие систем, которые обслуживают администраторы ЛВС. |
The use of information, communication and commercial technologies has expanded substantially in recent decades. |
За последние десятилетия применение информационных, коммуникационных и коммерческих технологий существенно расширилось. |
The degree and nature of participation of different categories of countries in global markets varies substantially. |
Степень и характер участия различных категорий стран в глобальных рынках существенно различны. |
The latter would have an income substantially below the level of the current remuneration. |
Последние будут получать доход в размере существенно ниже нынешнего вознаграждения. |
In particular, articles 7 to 10 of the current United Nations Administrative Tribunal statute will have to be substantially revised. |
В частности, потребуется существенно пересмотреть статьи 7-10 нынешнего статута Административного трибунала Организации Объединенных Наций. |
She hoped the Secretary-General would also substantially increase the resources available to the secretariat for its work. |
Стоит надеяться, что Генеральный секретарь существенно расширит также ресурсы, имеющиеся у секретариата на эти нужды. |
My Government plans to increase that amount substantially over the next few years. |
Мое правительство намеревается существенно увеличить эту цифру в ближайшие несколько лет. |
Deployment of such advanced fuel-cycle technologies would substantially reduce nuclear waste and simplify its disposition. |
Применение таких передовых технологий топливного цикла помогло бы существенно сократить объемы ядерных отходов и упростить процедуру их удаления. |
Municipal authorities differ substantially in their capacity and competence. |
Муниципальные органы власти существенно различаются по своему потенциалу и компетентности. |
For example, the flammability may increase substantially when hydrocarbons instead of HFCs are used in foams and as cooling agents. |
Например, при использовании углеводородов (вместо ГФУ) в пеноматериалах и в качестве хладагентов может существенно возрасти пожароопасность. |
It was observed that draft article 84 differed substantially from the version previously considered at the sixteenth session of the Working Group. |
Было отмечено, что проект статьи 84 существенно отличается от варианта, который ранее рассматривался на шестнадцатой сессии Рабочей группы. |
Maternal mortality rates varied substantially by region, thus indicating differences in access to resources and health care between urban and rural areas. |
Уровень материнской смертности существенно различается по регионам, что свидетельствует о различиях в доступе к ресурсам и охране здоровья между городскими и сельскими районами. |
Shipments to Bangladesh also rose substantially. |
Существенно увеличились также поставки в Бангладеш. |
That is narrowing substantially the scope of the right, as envisaged in the regional declaration of 1984. |
Это существенно сужает рамки этого права, предусмотренные в региональной декларации от 1984 года. |
The quality of basic education has decreased substantially over the past decade due to the lack of adequate funding. |
За последнее десятилетие существенно снизилось качество базового образования вследствие недостаточного финансирования. |
The conflict not only substantially undermines security in the South Caucasus region, but also constitutes a major obstacle to establishing bilateral and regional cooperation. |
Конфликт не только существенно подрывает безопасность в регионе Южного Кавказа, но и является большим препятствием для установления двустороннего и регионального сотрудничества. |
While the aggregate level of debt had been substantially reduced, continuing efforts were needed to collect unpaid assessments long in arrears. |
Хотя совокупный объем задолженности был существенно сокращен, необходимы дальнейшие усилия по сбору давно причитающихся взносов. |
These amounts were substantially lower than the record cost savings reported in the previous reporting period. |
Эти цифры существенно ниже рекордно высоких показателей экономии, приводившихся в предыдущем отчетном периоде. |
The use of local expertise could substantially increase the effectiveness of technical assistance. |
Использование местного интеллектуального потенциала может существенно повысить эффективность технической помощи. |