Английский - русский
Перевод слова Substantially
Вариант перевода Существенно

Примеры в контексте "Substantially - Существенно"

Примеры: Substantially - Существенно
The international emergency humanitarian response capacity has been substantially strengthened over the years. Международный потенциал гуманитарного реагирования в чрезвычайных ситуациях существенно укрепился за прошедшие годы.
The health care situation has improved substantially, with notable achievements in reducing child mortality and improving maternal health. Существенно улучшилась ситуация в области здравоохранения, где нам удалось добиться заметных результатов в сокращении детской смертности и улучшении охраны материнского здоровья.
As many countries around the world prepare for the 2010 round of censuses, costs of data collection and dissemination have risen substantially. Поскольку многие страны мира готовятся к проведению переписей населения в 2010 году, существенно возросли расходы на сбор и распространение данных.
Comprehensive child protection legislation was passed or substantially amended during 2008 in Egypt, Mozambique, Nigeria and Sudan. В течение 2008 года всеобъемлющие законы по защите детей были приняты или существенно изменены и дополнены в Египте, Мозамбике, Нигерии и Судане.
In light of the magnitude of the recent global financial crisis and subsequent recession, it is likely that the informal sector has grown substantially. С учетом масштабов недавнего глобального экономического кризиса и последующего спада сектор неофициальной экономики, по всей видимости, существенно вырос.
The provisions have been substantially revised. Положения данной статьи были существенно переработаны.
The article has been substantially revised as a result of the introduction of provisions regulating a standstill period. Данная статья была существенно переработана в результате добавления положений о периоде ожидания.
Moreover, projected contributions for 2012-2013 were substantially below the level required to achieve the Agency's human development goals. Более того, прогнозируемые взносы на 2012 - 2013 годы существенно ниже уровня, необходимого для достижения намеченных Агентством целей развития человеческого потенциала.
Secondly, in most of these systems, States also substantially changed the mechanics of registration. Во-вторых, в большинстве таких систем государства существенно изменили также механизм регистрации.
In part because of ageing, the number of people receiving disability benefits in developed countries has risen very substantially in recent years. Отчасти вследствие старения количество людей в развитых странах, получающих пособия по нетрудоспособности, весьма существенно возросло в последние годы.
The language being used - permanent membership - is the same, but the concept is substantially different. Используемая формулировка является одинаковой - постоянное членство, - но концепция существенно отличается.
Over the long term, countries would have to reduce their dependence on fossil fuels and substantially expand the consumption of renewables. В долгосрочном плане странам придется снижать свою зависимость от органических видов топлива и существенно расширять потребление возобновляемых видов энергии.
The flow of private resources to developing countries has grown substantially. В течение рассматриваемого периода существенно увеличился приток частных ресурсов в развивающиеся страны.
Overcapacity has contributed substantially to over fishing and illegal, unreported and unregulated fishing. Избыточность промысловых мощностей существенно способствовала перелову запасов и незаконному, несообщаемому и нерегулируемому рыбному промыслу.
This could substantially limit the products that could be selected, including because of a lack of data availability. Это может существенно ограничить круг товаров, которые могут быть отнесены к числу специальных, в том числе из-за отсутствия данных.
We believe that the promotion of tolerance and cultural diversity can substantially reduce conflict and crime. Мы полагаем, что укрепление толерантности и культурного многообразия может существенно уменьшить число конфликтов и уровень преступности.
All tributaries are also substantially polluted. Все притоки также являются существенно загрязненными.
In recent years, the technical status of wastewater treatment plants in the Republic of Moldova substantially decreased. В последние годы техническое состояние станций очистки сточных вод в Республике Молдова существенно ухудшилось.
This Act substantially updated and enhanced Vanuatu's framework for mutual cooperation in criminal investigations. Этот Закон существенно обновил и укрепил действующую в Вануату базу взаимного сотрудничества в расследовании уголовных дел.
The Mutual Assistance in Criminal Matters Act 2002 has substantially updated Vanuatu's framework for mutual cooperation in criminal investigations. Закон о взаимной помощи по уголовным делам 2002 года существенно обновил правовую базу Вануату в области взаимного сотрудничества в уголовных расследованиях.
The Commission is developing a detailed picture of the factual reality that is substantially beyond its earlier understanding of events. Комиссия формирует развернутую картину фактической реальности, которая существенно выходит за рамки более раннего понимания ею событий.
Furthermore, the ratio of wealth per worker increases substantially and remains high. Кроме того, существенно возрастает и остается высокой доля богатства, приходящаяся на одного работающего.
Georgia rose substantially in the country rankings on the ease of doing business. Рейтинг Грузии среди стран, создающих благоприятные условия для ведения бизнеса, существенно вырос.
Consequently, the proportion of women in the older population tends to rise substantially with advancing age. Поэтому доля женщин в старших возрастных группах, как правило, существенно увеличивается с увеличением возраста.
The value of Maori commercial entities had grown substantially. Существенно выросли в стоимостном объеме и коммерческие предприятия маори.