| ICCAT has seen the number of members increase substantially over the last few years. | За последние годы существенно расширился членский состав ИККАТ. |
| The situation in the West Bank has also deteriorated substantially. | Положение на Западном берегу также существенно ухудшилось. |
| If donor support is not forthcoming, then achieving this vision will take substantially longer. | Если же донорская поддержка не поступит, то реализация этого видения займет существенно больше времени. |
| The range of countries covered by the "Bolashak" programme has been broadened substantially. | Существенно расширилась география обучения по программе "Болашак". |
| Multilateral character of TCBMs substantially increases their practical value. | Многосторонность МТД существенно повышает их практическое значение. |
| The domestic employment rates are still substantially below the average of the 25 EU Member States. | Показатели занятости в Венгрии все еще существенно ниже среднего уровня для 25 государств - членов ЕС. |
| When this is broken up by divorce or unemployment, the probability of the family sinking below the poverty line increases substantially. | Когда в результате развода или безработицы этот принцип нарушается, вероятность того, что семья опустится ниже черты бедности, существенно возрастает. |
| In recent decades, the ambit of international law had broadened substantially. | В последние десятилетия сфера международного права существенно расширилась. |
| Draft article 9, on the State of nationality of a corporation, had been modified substantially in response to comments from Governments and Commission members. | В соответствии с замечаниями правительств и членов Комиссии был существенно изменен проект статьи 9 о государстве национальности корпорации. |
| With regard to publications, their number will substantially decrease in the new biennium. | Существенно уменьшится в новом двухгодичном периоде число публикаций. |
| This has substantially strengthened the operating efficiency of services such as the Legal Department, the Linguistic Department and the Archives. | Это позволило существенно повысить эффективность таких подразделений, как правовое, лингвистическое и архивное. |
| And security for judicial sector officials must be substantially improved. | Кроме того, следует существенно укрепить безопасность сотрудников сектора отправления правосудия. |
| National staff will also be substantially reduced by 30 June 2004. | К 30 июня 2004 года также будет существенно сокращена численность национального персонала. |
| Moreover, as the report clearly showed, its resources had been substantially cut back. | Кроме того, как явствует из доклада, объем ресурсов БАПОР существенно сократился. |
| Achieving this objective would substantially boost the mutual confidence-building essential for national, regional and international security. | Достижение этой цели существенно укрепило бы взаимное доверие, необходимое для национальной, региональной и международной безопасности. |
| The eight comparators selected are major cultural institutions that have substantially improved their visitor experiences. | Восемь отобранных компараторов являются крупными культурными учреждениями, которые существенно улучшили обслуживание посетителей. |
| Its present aid programme is significant and we expect it to grow substantially as bilateral relationships grow stronger. | Он осуществляет обширную программу помощи, и мы надеемся, что она будет существенно расти по мере укрепления наших двусторонних отношений. |
| Said invention substantially increases the reliability of the device and reduces the overall dimensions thereof. | Существенно повышается надежность устройства и уменьшаются его габариты. |
| National staff will also be substantially reduced by 30 June 2005. | К 30 июня 2005 года численность национального персонала также будет существенно сокращена. |
| Its resolutions and actions in that regard had not substantially improved the situation of children in armed conflict. | Несмотря на резолюции и решения Совета Безопасности по этому вопросу, положение детей в условиях вооруженных конфликтов существенно не улучшилось. |
| The Government of Pakistan has advanced quite substantially since then. | С тех пор правительство Пакистана вполне существенно продвинулось вперед. |
| By halting the spread of such mines, we will be able substantially to limit their uncontrolled use. | Остановив распространение данного типа мин, мы сможем существенно ограничить их неконтролируемое применение. |
| Performing the refurbishment work on a largely unoccupied site would substantially reduce the time, cost and potential for cost overruns and delays. | Выполнение же реконструкции на освобожденном по большей части объекте позволит существенно сократить сроки, затраты, риск перерасхода средств и возможность задержек. |
| The size of the organic market had grown substantially over the last decade. | За последние десять лет размеры рынка биологически чистой продукции существенно возросли. |
| Draft article 14, on planned activities, differed substantially from the corresponding provisions of the 1997 Convention. | Проект статьи 14, касающийся планируемой деятельности, существенно отличается от соответствующих положений Конвенции 1997 года. |