Английский - русский
Перевод слова Substantially
Вариант перевода Существенно

Примеры в контексте "Substantially - Существенно"

Примеры: Substantially - Существенно
Thousands of hectares of agricultural land were not exploited because of the danger of mines, thereby substantially impeding the economic development of those regions. Тысячи гектаров сельскохозяйственных земель не используются из-за минной опасности, что существенно затрудняет экономическое развитие этих районов.
International regulations and standards for radioactive protection, national strategies for nuclear energy development, and safety and radioactive waste management measures have been substantially revised. Были существенно пересмотрены международные правила и стандарты в плане радиоактивной защиты, национальные стратегии по развитию ядерной энергетики и меры в области безопасности и обращения с радиоактивными отходами.
The process for the development of the mechanism for potential free association between Tokelau and New Zealand would be advanced substantially. Существенно продвинется вперед процесс разработки механизма возможной свободной ассоциации между Токелау и Новой Зеландией.
The result would probably not be substantially different from the result under the Model Law. Результат, вероятно, не будет существенно отличаться от результата, предусмотренного Типовым законом.
Miscellaneous income of the Endowment Fund declined substantially in the current biennium. Объем разных поступлений в Дотационном фонде в течение текущего двухгодичного периода существенно сократился.
The General Assembly and legislative bodies of all the United Nations organizations concerned should substantially increase their support for the clusters' agreed joint programmes/projects. Генеральная Ассамблея и руководящие органы всех соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций должны существенно усилить свою поддержку согласованных совместных программ/проектов по тематическим направлениям.
Completing the Doha Development Agenda would substantially help LDCs in their objective to integrate better into the world economy. Осуществление Дохинской повестки дня в области развития существенно помогло бы НРС в достижении их цели по более надежной интеграции в мировую экономику.
The international community should continue to reduce substantially the debt of the LDCs. Международное сообщество должно продолжать существенно сокращать задолженность НРС.
Under that initiative, we will substantially increase our development assistance to Africa. В рамках этой инициативы мы намерены существенно увеличить объем нашей помощи в целях развития Африки.
That substantially decreases the overhead costs usually associated with United Nations operations and international donor programmes. Это позволяет существенно сократить накладные расходы, связанные обычно с операциями Организации Объединенных Наций и международными донорскими программами.
As my delegation underlined earlier, the Conference managed to increase its deliberations substantially this year. Как ранее подчеркивалось моей делегацией, Конференции удалось существенно активизировать свои прения в этом году.
Mexico is convinced that the total prohibition of nuclear tests will contribute substantially towards halting the proliferation of nuclear weapons and their further development. Мексика убеждена в том, что полное запрещение ядерных испытаний будет существенно способствовать сдерживанию распространения ядерного оружия и его дальнейшего совершенствования.
The ERW mandate is based on the understanding that preventive measures help substantially to improve the reliability of certain specific types of munitions. Мандат по ВПВ основан на понимании, что превентивные меры существенно помогают повысить надежность определенных конкретных типов боеприпасов.
They have substantially reduced UNITA's capacity to wage a conventional war. Они существенно снизили способность УНИТА вести обычную войну.
The situation in the Democratic Republic of the Congo has substantially improved over recent months. Ситуация в Демократической Республике Конго существенно улучшилась за последние месяцы.
The number of cases coming before the Court has risen substantially during the last decade, significantly increasing its workload. Число представляемых на рассмотрение Суда дел за последнее десятилетие существенно увеличилось, значительно повысив его рабочую нагрузку.
The operating environment of humanitarian agencies, following specific measures taken by the United Nations and the Taliban, has not substantially deteriorated. Оперативные условия деятельности гуманитарных учреждений после принятия конкретных мер Организацией Объединенных Наций и движением «Талибан» существенно не ухудшились.
Malnutrition, in turn, substantially increases the exposure of the population to life-threatening illnesses. Недоедание, в свою очередь, существенно увеличивает подверженность населения опасным для жизни заболеваниям.
According to Engineering Projects, the deferred payment agreement was substantially extended from 1983 onwards. По утверждению "Инжиниринг проджектс", сфера охвата соглашения об отсрочке платежей начиная с 1983 года существенно расширилась.
These technologies have transformed lifestyles, processing capacities and communications quite substantially in the last two decades. За последние два десятилетия эти технологии весьма существенно трансформировали образ жизни, процессорные возможности и средства связи.
Once an application is approved, no subsequent application is made even if the organization substantially changes its activities. Если заявка утверждается, никакой последующей заявки не подается, даже если организация существенно меняет свою деятельность.
Storage and distribution costs for secondary distribution to Secretariat staff can be reduced substantially if staff are instructed to find the documents they need electronically. Расходы на хранение и распространение среди сотрудников Секретариата документов вторичного распространения можно существенно сократить, если сотрудникам будет дано указание находить нужные им документы в электронной форме.
Said property substantially reduces loads and simplifies the structural design for the evaporating system. Данное свойство существенно снижает нагрузки и упрощает конструкцию системы напыления.
The combined use of the worms makes it possible to substantially reduce the metal consumption and to produce a small-sized and easily transportable device. Использование комбинации шнеков позволяет существенно снизить металлоемкость, изготовить компактное, легко транспортируемое устройство.
He therefore urged the removal of the word "substantially". В этой связи оратор настаивает на снятии слова "существенно".