Английский - русский
Перевод слова Substantially
Вариант перевода Существенно

Примеры в контексте "Substantially - Существенно"

Примеры: Substantially - Существенно
Reductions of fossil fuel subsidies would substantially reduce the price difference between renewable energy and more carbon-intensive energy sources. Сокращение субсидирования ископаемых энергоносителей позволило бы существенно сократить ценовые различия между энергией, получаемой из возобновляемых источников, и более углеродоемких энергоресурсов.
If the crisis worsened with GDP growth decelerating substantially globally, this would put at risk some of the development gains of recent years. Если кризис углубится и рост ВВП в глобальном масштабе существенно замедлится, то это поставит под угрозу некоторые из достижений последних лет в области развития.
The size of the One Fund varies substantially, with significant implications for the One Programme. Размеры «одного фонда» существенно различаются, что влечет значительные последствия для «одной программы».
Basic changes in the Council's working methods would make a practical difference and would substantially benefit all Member States. Основополагающие изменения в методах работы Совета дадут возможность достичь практических результатов, от которых существенно выиграют все государства-члены.
All Parties agreed to substantially increase domestic expenditures for biodiversity protection over the same period. Все стороны согласились существенно увеличить за тот же период объем внутренних расходов на мероприятия по охране биоразнообразия.
Installations which have been substantially modified shall also be required to apply BAT/BEP. От существенно модифицированных установок также следует требовать применения НИМ/НПД.
"New" and "substantially modified" would need to be defined. Необходимо определить понятия "новый" и "существенно модифицированный".
The new regional architecture for UN-Women will substantially improve the Entity's overall capacity to deliver its mandate. Новая региональная архитектура структуры «ООН-женщины» существенно расширит общие возможности структуры по осуществлению своего мандата.
In all likelihood, the relevance of the Register will further increase substantially in the near future. Есть все основания полагать, что в ближайшем будущем значимость Регистра существенно возрастет.
The Office has substantially enhanced its work on statelessness during the past decade. За последнее десятилетие Управление существенно активизировало свою работу по сокращению безгражданства.
The threshold for notification of incidents to the Service is substantially lower than the requirements applicable to the prosecution and conviction. Обязанность в отношении направления в Службу уведомления о соответствующих происшествиях является существенно менее строгой по сравнению с требованиями, применимыми к судебному преследованию и осуждению.
Therefore, the risks of loss of principal or financial reward have been substantially mitigated through the application of stringent risk management evaluations. Таким образом, благодаря проведению всесторонних управленческих оценок рисков существенно уменьшается риск потери основной суммы кредита или потери финансового вознаграждения.
Major owned buildings also need to be divided into components where the useful lives of different components are substantially different. Кроме того, крупные здания, находящиеся в собственности, должны делиться на компоненты в тех случаях, когда срок полезного использования у разных компонентов существенно различается.
Despite the progress made in some areas, the overall magnitude of drug demand has not substantially changed at the global level. Несмотря на достигнутый в некоторых областях прогресс, в целом спрос на наркотики на глобальном уровне существенно не изменился.
Private cross-border transfers from individuals and households have also grown substantially. Существенно возросли и частные трансграничные переводы средств физическими лицами и домохозяйствами.
Inside the Central African Republic, widespread insecurity substantially impeded the delivery of protection, food and health care. Повсеместные проблемы в плане безопасности в Центральноафриканской Республике существенно затрудняют предоставление беженцам защиты, продовольствия и медицинского обслуживания.
The efficiency impact of such comfort systems compared to resistive heating may influence vehicle range and efficiency substantially. Использование таких установок комфортного кондиционирования воздуха по сравнению с резистивным нагревом может существенно влиять на дальность пробега и эффективность транспортного средства.
Global battery recycling requirements are presently either lacking completely or where they exist, differ substantially in practice and/or depth of coverage. Глобальные требования в отношении переработки аккумуляторов в настоящее время либо полностью отсутствуют, либо, если они существуют, существенно различаются в том, что касается практики и/или глубины охвата.
It was recalled that, with the transition to IPSAS, the Fund's financial statements had changed substantially in content and presentation. Было отмечено, что с переходом на МСУГС финансовая отчетность Фонда существенно изменилась по своему содержанию и форме представления.
Access to education has improved substantially, in large part because of the concerted effort to achieve the Millennium Development Goals. Доступ к образованию существенно улучшился, во многом благодаря согласованным усилиям по достижению Целей развития тысячелетия.
Further methodological refinements and improved monitoring mechanisms are, however, likely to produce improved estimates that may differ substantially from these preliminary figures. Вместе с тем, по всей вероятности, дальнейшее совершенствование методики и механизмов мониторинга позволит повысить качество оценок, которые могут существенно отличаться от этих предварительных данных.
Implementing such technology could substantially reduce carbon dioxide emissions while ensuring that global energy demands were met. Благодаря внедрению такой технологии объем выбросов углекислого газа может быть существенно сокращен, но в то же время при этом будет обеспечено удовлетворение общемировых потребностей в области энергоснабжения.
Serbia expected industrial production to double by 2020, compared with 2010, and labour productivity to increase substantially. Сербия рассчитывает на то, что к 2020 году объем промышленного производства возрастет вдвое по сравнению с 2010 годом, и существенно увеличится производительность труда.
Ms. Akhtar highlighted that sectors relevant to sustainable development were deeply interconnected and integrated solutions could leverage synergies and substantially reduce financing needs. Г-жа Ахтар подчеркнула, что секторы, имеющие важное значение для устойчивого развития, тесно взаимосвязаны и что применение комплексных подходов могло бы обеспечить максимально эффективное использование этой взаимосвязи и существенно сократить потребности в финансировании.
It cannot be doubted that France has engaged in activities that have substantially altered the natural environment of the test sites in the Pacific. Франция, несомненно, осуществляла деятельность, которая существенно изменила естественную природную среду испытательных полигонов в Тихом океане.