Английский - русский
Перевод слова Substantially
Вариант перевода Существенно

Примеры в контексте "Substantially - Существенно"

Примеры: Substantially - Существенно
National emission standards for NOx are applied to new, substantially modified and for existing major stationary sources. Национальные нормы выбросов NOx применяются к новым, существенно модифицированным и существующим крупным стационарным источникам.
Despite efforts by the Government and UNHCR, substantially more assistance was needed in the field of reconstruction and development. Несмотря на усилия правительства и УВКБ, необходимо существенно расширить приток помощи на цели восстановления и развития.
The percentage of national statistical organizations online is in the ESCAP region substantially lower than in the ECE. Процент национальных статистических организаций, имеющих свои веб-сайты в регионе ЭСКАТО существенно ниже соответствующего показателя региона ЕЭК.
Engagement with business partners often leads to new products that can substantially improve children's survival and development opportunities. Взаимодействие с бизнес-партнерами часто приводит к созданию новых продуктов, которые могут существенно увеличить возможности детей в плане выживания и развития.
As a result, the death rate for children in maternity institutions and children's hospitals dropped substantially. В результате существенно снизилась летальность детей в родовспомогательных учреждениях и детских больницах.
The workings of the information environment and information activities can substantially alter public perceptions and the behaviour of large groups in society. Характер информационной среды и информационного воздействия может существенно изменять массовое сознание и поведение больших социальных групп.
In 1999 State budget funding for these institutions was cut substantially as compared with the previous year. Следует отметить, что в 1999 году, по сравнению с предыдущим годом, их финансирование из госбюджета существенно сократилось.
The ability of States to effectively meet the many challenges in ocean affairs is substantially enhanced when regional cooperation arrangements are in place. Способность государств эффективно решать многочисленные сложные проблемы в морских делах существенно повышается при наличии региональных соглашений о сотрудничестве.
We hope that reform will substantially improve the quality of education at the primary, secondary and higher levels. Мы надеемся, что эта реформа позволит существенно повысить качество обучения на начальном, среднем и высшем уровнях.
Without doubt, the situation in Central America has improved substantially in the last two decades. Положение в Центральной Америке несомненно существенно улучшилось за последние два десятилетия.
In this way, the possibility of making forged passports on original forms has been decreased substantially. Таким образом, возможность изготовления фальшивых паспортов на оригинальных бланках существенно уменьшилась.
But their impact on growth and income inequality varied substantially between countries. Однако их воздействие на рост и неравенство доходов существенно варьировалось в зависимости от страны.
The methods for analysing heavy metals have substantially changed and improved over the past few years. За последние несколько лет методы анализа параметров тяжелых металлов существенно изменились и улучшились.
However, the debt situation differs substantially between ESCWA member countries. Однако положение с задолженностью в разных странах - членах ЭСКЗА существенно различается.
In 2002 the situation in the region deteriorated substantially from the perspective of human rights. В 2002 году положение с правами человека в регионе существенно ухудшилось.
The Special Representative observes that respect for human rights has improved substantially in terms of the behaviour of police. Специальный представитель отмечает, что в деятельности полиции существенно улучшился аспект уважения прав человека.
Illicit cultivation of the coca bush in Bolivia and Peru substantially declined in recent years. В последние годы объем незаконного культиви-рования кокаинового куста в Боливии и Перу существенно сократился.
The Security Council responded favourably by increasing substantially the amount of money made available for this purpose. Реакция Совета Безопасности была положительной - он существенно увеличил суммы, предназначенные на эти цели.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
Inflows and water levels at Dokan and Derbandikhan dams have not improved substantially. Дождевые стоки и уровень воды в резервуарах Докан и Дербандихан существенно не увеличились.
During public holidays and weekends this share is fluctuating around 80% but the number of connections is substantially reduced. В дни государственных праздников и в выходные дни этот показатель колеблется в пределах 80%, однако число автобусных маршрутов существенно сократилось.
Limited State budget resources as well as of the private capital substantially restrict the speed of removing the backwardness of recent years. Скудные ресурсы государственного бюджета и частного капитала существенно ограничивают возможности для преодоления отставания, возникшего за последние годы.
Domestic bond markets in some developing countries have substantially expanded in recent years. В последние годы существенно расширились внутренние рынки ценных бумаг в некоторых развивающихся странах.
Similarly, underutilization or inappropriate use of child restraints substantially increases the risk of injury. Равным образом, нерегулярное или ненадлежащее использование устройств, сдерживающих движение детей, существенно увеличивает риск получения травмы.
Understanding of WTO Agreements and negotiations has improved substantially. Существенно улучшилось понимание соглашений ВТО и процесса переговоров.