In the western Atlantic, the stock is being fished substantially below the MSY level. |
В западной части Атлантики вылов запасов осуществляется в масштабах, существенно ниже МУВ. |
Fifteen of the 31 countries substantially reduced their current account deficit to GDP ratio. |
В 15 из 31 страны существенно снизилось соотношение между дефицитом текущего счета платежного баланса и ВВП. |
Rwandan central prisons remain grossly overcrowded, even though the high mortality rate of 1995 has fallen substantially. |
Руандийские центральные тюрьмы также остаются крайне перегруженными, хотя высокий уровень смертности, отмечавшийся в 1995 году, существенно сократился. |
The implications of the extension of large integration systems are likely to evolve substantially over the longer term. |
В долгосрочной перспективе последствия расширения крупных интеграционных систем, вероятно, существенно изменятся. |
They will expand substantially in trade, investment, financial and monetary coverage. |
Они будут существенно расширяться по своему торговому, инвестиционному, финансовому и валютному охвату. |
In the former Yugoslavia, dramatic developments in recent months have changed substantially the nature of the conflict there. |
В бывшей Югославии трагические события последних месяцев существенно изменили характер конфликта. |
The present report is an updated, substantially revised and expanded version of that preliminary report. |
Настоящий доклад представляет собой обновленный, существенно пересмотренный и расширенный вариант указанного предварительного доклада. |
Implementation of these measures will enable us to substantially stabilize the situation in the world. |
Реализация этих мер позволит существенно стабилизировать обстановку в мире. |
In addition, we must substantially increase the resources available in the United Nations for human rights activities. |
Кроме того, мы должны существенно увеличить объем ресурсов, которыми располагает Организация Объединенных Наций для работы в области прав человека. |
The burden on the United Nations can be substantially reduced with the help of regional associations and cooperation. |
Бремя, лежащее на Организации Объединенных Наций, может быть существенно облегчено с помощью региональных объединений и сотрудничества. |
We also urge other countries substantially to increase their contributions. |
Мы также призываем другие страны существенно увеличить свои взносы. |
The Ghana study also demonstrated that improving vitamin A status resulted in substantially fewer visits to hospitals and health centres. |
Это исследование показало также, что благодаря улучшению положения с витамином А существенно сокращается число посещений больниц и медицинских пунктов. |
Japan believes that this method can substantially contribute to the formation of a reliable and cost-effective CTBT verification system. |
Япония считает, что данный метод может существенно способствовать формированию надежной и рентабельной системы проверки ДВЗИ. |
The role of nuclear weapons in defence concepts is substantially diminishing. |
Роль ядерного оружия в оборонительных концепциях существенно снижается. |
In choosing among different affiliates in different countries, the firm may discover that regulations on operating time vary substantially across these settings. |
Делая выбор между различными филиалами в различных странах, компания может обнаружить, что нормы, регулирующие продолжительность эксплуатации, существенно различаются по странам. |
Members will please note that the word "substantially" was inadvertently omitted from the fourth preambular paragraph. |
Государствам-членам следует обратить внимание на то, что в четвертом пункте преамбулы было случайно опущено слово "существенно". |
The standard of living of the small peoples of the Russian north lags substantially behind average indicators in the country. |
Уровень жизни малочисленных народов российского Севера, Сибири и Дальнего Востока существенно отстает от средних российских показателей. |
The draft had been substantially improved in that respect since the previous year. |
По сравнению с прошлым годом текст проекта в этом отношении был существенно улучшен. |
The Government and people of South Africa, for example, had contributed substantially towards emergency humanitarian relief in Rwanda. |
Правительство и народ Южной Африки, например, существенно способствовали организации чрезвычайной гуманитарной помощи Руанде. |
Improving the efficiency of material use can contribute substantially to a reduced need for energy. |
Повышение эффективности использования материалов может существенно способствовать сокращению потребностей в энергии. |
The objective should be to increase substantially the ECO region's share in the global tourism trade. |
Необходимо существенно увеличить долю региона ОЭС в международном туризме. |
The Community and its member States were convinced that transparency in armaments could contribute very substantially to the creation of a climate of trust. |
Сообщество и его государства-члены убеждены, что транспарентность в вооружениях может весьма существенно способствовать созданию климата доверия. |
The organizational aspect of such activities within the United Nations system must be substantially improved. |
Необходимо существенно укрепить организационный аспект этой деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
Thus, transparency of existing eco-labelling programmes may not differ substantially from the transparency provisions of the TBT Agreement. |
Таким образом, транспарентность существующих программ экомаркировки может существенно не отличаться от положений о транспарентности, закрепленных в Соглашении по ТБТ. |
Developed for air marshals to offer substantially better terminal performance. |
Разработан для воздушных маршаллов "предоставляет существенно улучшенную убойную силу". |