Английский - русский
Перевод слова Substantially
Вариант перевода Существенно

Примеры в контексте "Substantially - Существенно"

Примеры: Substantially - Существенно
(b) Any provision of guidelines, decisions or practices which might substantially affect the rules of procedure. Ь) любые положения руководящих принципов, решений или видов практики, которые могут существенно затронуть упомянутые правила процедуры.
The conclusion of the Bangkok and Pelindaba Treaties has substantially expanded the area declared to be a nuclear-weapon-free zone. Заключение Бангкокского и Пелиндабского договоров существенно расширило район, который был объявлен свободным от ядерного оружия.
Clearly, there is also a need to substantially increase the resource productivity of raw material use. Вполне очевидной является и необходимость существенно повысить эффективность использования сырьевых ресурсов.
This provision was substantially altered in the fourth revision of the Constitution (1997). Это положение было существенно изменено в ходе четвертого пересмотра Конституции (1997 год).
The Special Rapporteur was also informed that the April 1995 amendments to the Criminal Code substantially restrict the rights of lawyers in defending their clients. Специальный докладчик был также информирован о том, что поправки к Уголовному кодексу, принятые в апреле 1995 года, существенно ограничивают права адвокатов по защите их клиентов.
Information provided to Family and Social Services indicates that waiting lists for subsidized housing have declined substantially since 1994. Информация, полученная Департаментом по делам семьи и социального обеспечения, указывает на то, что с 1994 года существенно сократились очереди на субсидируемое жилье.
That would not only render peacekeeping operations more effective but would also substantially reduce expenditure. Это позволит не только сделать миротворческие операции более эффективными, но и существенно сократить расходы.
This adds substantially to the volume of work of the English Translation Unit. Это существенно увеличивает объем работы Группы английских письменных переводов.
This has substantially resurrected the importance of dispute settlement in general and arbitration in particular. Это существенно повлияло на методы разрешения спорных вопросов, в частности в арбитраже.
Arson attacks have been substantially reduced. Число нападений с целью поджога существенно сократилось.
The threat of hostilities in the geographic area covered by this claim was not substantially reduced until after 24 February 1991. Угроза военных действий в географическом районе, охватываемом настоящей претензией, существенно не уменьшилась вплоть до периода после 24 февраля 1991 года.
The United States population has grown substantially, and the number of both cars and drivers on our roads has increased tremendously. Существенно выросло население Соединенных Штатов, а также число автомобилей и водителей на наших дорогах.
They consider that these varieties are substantially different from other avocados and should thus not be included in the standard. По мнению делегации, эти разновидности существенно отличаются от других авокадо и поэтому их не следует включать в стандарт.
It is essential to strengthen the operational and financial capacities of the African Union's operation in Darfur and substantially to increase humanitarian assistance. Крайне важно укрепить оперативный и финансовый потенциалы операции Африканского союза в Дарфуре и существенно увеличить масштабы гуманитарной помощи.
In July, Tokelau and New Zealand had signed a three-year economic assistance agreement aimed at substantially boosting allocations for shipping, education and health. В июле Токелау и Новая Зеландия подписали соглашение об оказании экономической помощи сроком на три года, которое, в частности, преследует целью существенно увеличить объем ресурсов, выделяемых на цели морского судоходства, образования и здравоохранения.
The vacancy rate in interpretation would be reduced substantially as new competitive examinations were held. Доля вакантных должностей устных переводчиков будет существенно уменьшена после проведения новых конкурсных экзаменов.
The impact of malaria on pregnant women and their newborns can be substantially reduced by the recently recommended use of intermittent preventive treatment. Воздействие малярии на беременных женщин и их новорожденных может быть существенно уменьшено недавно рекомендованным использованием периодического профилактического лечения.
As a result, of the growth of the Department since the last biennium, recourse to outside translators has been substantially reduced. В результате расширения Отдела после последнего двухгодичного периода существенно сократились потребности в услугах внештатных переводчиков.
Education levels differed substantially - depending on the area of the farm. Уровни образования существенно различались в зависимости от площади фермерского хозяйства.
Although partial successes have been recorded in the prevention and elimination of violence against women, the overall situation has not changed substantially. Хотя в плане предотвращения и искоренения насилия в отношении женщин и отмечены частичные успехи, в целом положение существенно не изменилось.
A further two participants have provided substantially incomplete data: Sri Lanka and the Russian Federation. Два других участника - Российская Федерация и Шри-Ланка - представили существенно неполные данные.
Many pollutant emissions result from energy generation: intelligent energy management has the potential to substantially reduce energy consumption and consequently pollution. Выбросы большого числа загрязнителей связаны с процессами получения энергии: научно-обоснованные методы использования энергоресурсов дают возможность существенно сократить потребление энергии и, соответственно, загрязнение.
The substantially revised site is expected to facilitate networking and to be a central instrument for capacity-building and cooperative research. Ожидается, что существенно обновленный сайт будет содействовать созданию сетей и станет основным механизмом укрепления потенциала и проведения совместных исследований.
The financial resources of the Government have declined substantially over the past few years. За последние несколько лет объем финансовых ресурсов правительства существенно уменьшился.
Almost all the offices in countries visited had substantially strengthened refugee status determination and resettlement procedures and controls. Почти во всех офисах в посещенных странах были существенно укреплены процедуры определения статуса беженца и переселения, а также контроль за их осуществлением.