| You should get out soon. | Вы должны выйти в ближайшее время. |
| So no statements anytime soon. | Поэтому никаких показаний в ближайшее время не будет |
| Talk to you soon, Carsten. | Обсудим это в ближайшее время. |
| Use the promise that someday soon, | Пообещайте что в ближайшее время, |
| There's a run soon. | в ближайшее время все в перспективе |
| She'll be coming soon | Она будет в ближайшее время. |
| We'll meet soon. | Мы встретимся в ближайшее время. |
| I'll deliver my verdict soon | Я вынесу решение в ближайшее время. |
| The doctor will be coming soon. | Врач придет в ближайшее время. |
| We'll leave soon. | Мы уедем в ближайшее время. |
| Expect him back anytime soon? | Ожидаете его обратно в ближайшее время? |
| They will be here soon. | Они будут здесь в ближайшее время. |
| You should get married soon. | Вам следует пожениться в ближайшее время. |
| Let's do this soon... | Займёмся в ближайшее время... |
| They'll be here soon. | Они прибудут сюда в ближайшее время. |
| You'll see Makarov soon. | Вы увидите Макарова в ближайшее время. |
| We'll be chatting soon. | Подадим в ближайшее время. |
| Where I am going some day soon | Где я буду в ближайшее время |
| People will be here soon. | Люди будут здесь в ближайшее время. |
| No, not anytime soon. | Нет, не в ближайшее время. |
| You'll see her soon. | Ты увидишь ее в ближайшее время. |
| I'll be in soon. | Я буду в ближайшее время. |
| I'll call you soon. | Я перезвоним Вам в ближайшее время. |
| I'm coming home soon. | Я возвращаюсь домой в ближайшее время. |
| Lets talk soon. OK? | Поговорим в ближайшее время, хорошо? |