| The Government intends to move the process forward again as soon as possible. | Правительство намерено возобновить этот процесс в ближайшее время. |
| The Panel has contacted the Algerian authorities about this matter and hopes to obtain a response soon. | Группа связалась по этому вопросу с алжирскими властями и надеется получить ответ в ближайшее время. |
| The commission would begin work soon and would present recommendations on policies that would enhance the quality of life of persons with disabilities. | Комиссия приступит к работе в ближайшее время и будет представлять правительству рекомендации по улучшению качества жизни инвалидов. |
| A national strategic plan on gender-based violence would also soon be submitted for approval, but additional resources would be necessary for its implementation. | Кроме того, в ближайшее время на утверждение правительства будет представлен национальный стратегический план борьбы с гендерным насилием, однако для его осуществления потребуются дополнительные ресурсы. |
| That bill is to be submitted to the National Assembly as soon as possible. | Настоящий законопроект должен быть представлен в парламент Гаити в ближайшее время. |
| The medical schools will soon be launching an accreditation procedure for their courses. Preparations are well underway. | В ближайшее время медицинские школы начнут проводить процедуры аккредитации, к которым сейчас идет активная подготовка. |
| Negotiations with AusAID have successfully secured the establishment and funding of the Women's Economic Empowerment position, which will soon be filled. | Успешное завершение переговоров с Австралийским агентством международной помощи позволило создать и профинансировать должность сотрудника по вопросам расширения экономических прав и возможностей женщин, которая будет заполнена в ближайшее время. |
| The core document is in the elaboration process and will be submitted soon. | В настоящее время разрабатывается базовый документ, который будет представлен в ближайшее время. |
| However, the agency has announced that the webpages will be updated soon. | Тем не менее, агентство объявило, что веб-страницы будут обновлены в ближайшее время. |
| A law on amparo was due to be enacted soon. | В ближайшее время предполагается разработать закон, касающийся принципа амраго. |
| Expectations are that the Civil Society Institutions Act and the Voluntary Work Act will be enacted soon. | Ожидается, что Закон об институтах гражданского общества и Закон о волонтерской деятельности будут приняты в ближайшее время. |
| Amendments will soon be made to the Ordinance to implement the recommendations. | В ближайшее время для выполнения этих рекомендаций в Указ будут внесены соответствующие поправки. |
| It is due to be published soon. | Его публикация ожидается в ближайшее время. |
| The draft Protection of Rights of Persons with Disabilities Act, 2012 is expected to be adopted soon. | Ожидается, что в ближайшее время будет принят проект закона о защите прав инвалидов 2012 года. |
| Changes are expected to be made soon. | Внесение изменений в закон ожидается в ближайшее время. |
| The Strategy for Improving the Quality of Life of LGBT persons will be adopted soon. | В ближайшее время будет принята стратегия улучшения качества жизни ЛГБТ. |
| I'm planning on seeing you in it, soon. | Надеюсь увидеть тебя в этом в ближайшее время. |
| So, I would like an answer soon. | Поэтому, я хотел бы получить ответ в ближайшее время. |
| She will join us soon though. | Она присоединится к нам в ближайшее время. |
| If your consultants don't show up here soon, I'm going to send this jury off for deliberations. | Если ваши консультанты не появятся здесь в ближайшее время, я отправлю присяжных на обсуждение. |
| Drug store will be closed if I don't head out soon. | Аптеки будут закрыты, если я не отправлюсь в ближайшее время. |
| So I won't be getting a transplant anytime soon. | Так что трансплантация в ближайшее время не понадобится. |
| You won't be applying for a new job anytime soon, Julian. | Вас в ближайшее время на работу не возьмут, Джулиан. |
| I guess you guys are deciding really soon? | Я полагаю вы, ребята, примите решение в ближайшее время? |
| I'm sure she'll be home soon. | Я уверен, она будет дома в ближайшее время. |