Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода В ближайшее время

Примеры в контексте "Soon - В ближайшее время"

Примеры: Soon - В ближайшее время
The Government intends to move the process forward again as soon as possible. Правительство намерено возобновить этот процесс в ближайшее время.
The Panel has contacted the Algerian authorities about this matter and hopes to obtain a response soon. Группа связалась по этому вопросу с алжирскими властями и надеется получить ответ в ближайшее время.
The commission would begin work soon and would present recommendations on policies that would enhance the quality of life of persons with disabilities. Комиссия приступит к работе в ближайшее время и будет представлять правительству рекомендации по улучшению качества жизни инвалидов.
A national strategic plan on gender-based violence would also soon be submitted for approval, but additional resources would be necessary for its implementation. Кроме того, в ближайшее время на утверждение правительства будет представлен национальный стратегический план борьбы с гендерным насилием, однако для его осуществления потребуются дополнительные ресурсы.
That bill is to be submitted to the National Assembly as soon as possible. Настоящий законопроект должен быть представлен в парламент Гаити в ближайшее время.
The medical schools will soon be launching an accreditation procedure for their courses. Preparations are well underway. В ближайшее время медицинские школы начнут проводить процедуры аккредитации, к которым сейчас идет активная подготовка.
Negotiations with AusAID have successfully secured the establishment and funding of the Women's Economic Empowerment position, which will soon be filled. Успешное завершение переговоров с Австралийским агентством международной помощи позволило создать и профинансировать должность сотрудника по вопросам расширения экономических прав и возможностей женщин, которая будет заполнена в ближайшее время.
The core document is in the elaboration process and will be submitted soon. В настоящее время разрабатывается базовый документ, который будет представлен в ближайшее время.
However, the agency has announced that the webpages will be updated soon. Тем не менее, агентство объявило, что веб-страницы будут обновлены в ближайшее время.
A law on amparo was due to be enacted soon. В ближайшее время предполагается разработать закон, касающийся принципа амраго.
Expectations are that the Civil Society Institutions Act and the Voluntary Work Act will be enacted soon. Ожидается, что Закон об институтах гражданского общества и Закон о волонтерской деятельности будут приняты в ближайшее время.
Amendments will soon be made to the Ordinance to implement the recommendations. В ближайшее время для выполнения этих рекомендаций в Указ будут внесены соответствующие поправки.
It is due to be published soon. Его публикация ожидается в ближайшее время.
The draft Protection of Rights of Persons with Disabilities Act, 2012 is expected to be adopted soon. Ожидается, что в ближайшее время будет принят проект закона о защите прав инвалидов 2012 года.
Changes are expected to be made soon. Внесение изменений в закон ожидается в ближайшее время.
The Strategy for Improving the Quality of Life of LGBT persons will be adopted soon. В ближайшее время будет принята стратегия улучшения качества жизни ЛГБТ.
I'm planning on seeing you in it, soon. Надеюсь увидеть тебя в этом в ближайшее время.
So, I would like an answer soon. Поэтому, я хотел бы получить ответ в ближайшее время.
She will join us soon though. Она присоединится к нам в ближайшее время.
If your consultants don't show up here soon, I'm going to send this jury off for deliberations. Если ваши консультанты не появятся здесь в ближайшее время, я отправлю присяжных на обсуждение.
Drug store will be closed if I don't head out soon. Аптеки будут закрыты, если я не отправлюсь в ближайшее время.
So I won't be getting a transplant anytime soon. Так что трансплантация в ближайшее время не понадобится.
You won't be applying for a new job anytime soon, Julian. Вас в ближайшее время на работу не возьмут, Джулиан.
I guess you guys are deciding really soon? Я полагаю вы, ребята, примите решение в ближайшее время?
I'm sure she'll be home soon. Я уверен, она будет дома в ближайшее время.