Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода В ближайшее время

Примеры в контексте "Soon - В ближайшее время"

Примеры: Soon - В ближайшее время
The Security Council will soon have to adopt a new resolution to refine the parameters for the sanctions regime. В ближайшее время Совету Безопасности предстоит принять новую резолюцию об усовершенствовании ряда параметров режима санкций.
It was also a signatory to the United Nations and African Union Conventions against Corruption, both of which it would soon ratify. Он также подписал конвенции Организации Объединенных Наций и Африканского союза против коррупции, которые в ближайшее время будут ратифицированы.
The nascent security institutions cannot be expected any time soon to provide the security that is desperately needed. Нарождающиеся институты безопасности вряд ли в ближайшее время смогут обеспечить столь остро необходимую безопасность.
The Parliament will soon consider the amnesty bill, as submitted by the Government and firmly supported by the President of the Republic. В ближайшее время парламент рассмотрит законопроект об амнистии, представленный правительством и встретивший решительную поддержку президента Республики.
The Government of Maldives hopes to accede to the Convention soon. Правительство Мальдивских Островов надеется в ближайшее время присоединиться к этой Конвенции.
Malaysia hopes that that will be done soon on the basis of the initiative presently before the Council. Малайзия надеется, что это будет сделано в ближайшее время на основе инициативы, которая сейчас обсуждается в Совете.
We encourage rapid steps to constitute a civilian Government and to prepare for democratic elections soon that would be open to broad-based participation. Мы приветствуем скорейшее принятие мер по созданию гражданского правительства и подготовке к проведению в ближайшее время широких демократических выборов.
The working group had training materials available and the International Cartographic Association would soon have an Internet training course with one module for geographical names. Рабочая группа подготовила учебные материалы, а Международная картографическая ассоциация в ближайшее время организует учебный курс через Интернет, один из элементов которого будет посвящен географическим названиям.
The European Union is confident that technical talks in the working groups will begin soon, leading to concrete solutions. Европейский союз убежден в том, что технические переговоры в рабочих группах начнутся в ближайшее время и приведут к конкретным решениям.
It is hoped that this dialogue will be completed soon. Следует надеяться, что этот диалог будет завершен в ближайшее время.
A publication highlighting the outcome of the workshop will soon be produced. В ближайшее время выйдет документ с изложением результатов этого практикума.
An attitudinal change has to occur soon if youth is to play a more meaningful role in sustainable development. Необходимо в ближайшее время изменить такое отношение, с тем чтобы молодежь играла более весомую роль в деле обеспечения устойчивого развития.
Settlement would begin, as soon as possible, in accordance with the schedule prepared by the Secretariat and agreed to by his Government. Пога-шение задолженности начнется в ближайшее время в соответствии с планом, который был подготовлен Секретариатом и одобрен его правительством.
He proposed that a meeting should be held soon to examine the needs and to review national capacity-building programmes. Он предложил созвать в ближайшее время совещание, чтобы изучить существующие потребности и рассмотреть национальные программы в области наращивания потенциала.
He also described the budget for the event and requested delegations to indicate their support soon. Он также привел описание бюджета для этого мероприятия и просил делегации в ближайшее время заявить о своей поддержке.
The appointment of a project manager and an editor is expected soon. Назначение руководителя проекта и редактора ожидается в ближайшее время.
The programme will soon be introduced in Germany as well. В ближайшее время эта программа будет осуществляться также на немецком языке.
The results at national level are already available for Tunisia and Senegal; other LADA countries will follow soon. Результаты работы, проделанной на национальном уровне, уже имеются по Тунису и Сенегалу; результаты по другим странам - участницам проекта ЛАДА, появятся в ближайшее время.
The framework document for the disarmament, demobilization and reintegration programme is now being prepared and will be finalized soon. Сейчас разрабатывается рамочный документ программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, подготовка которого будет завершена в ближайшее время.
It is hoped that the law will be adopted soon. Следует надеяться, что этот законопроект будет принят в ближайшее время.
Hungary, Serbia, Slovenia and Romania indicated that they would soon submit the filled-in datasheets on their transboundary waters. Венгрия, Сербия, Словения и Румыния отметили, что в ближайшее время представят заполненные информационные листки по своим трансграничным водам.
The process of identification of priorities would begin soon. В ближайшее время начнется процесс определения приоритетных направлений.
Other authorities, such as European port authorities, are expected to be connected soon. В ближайшее время предполагается подключить другие органы, в частности европейские портовые администрации.
It will soon be signed into law by President Koroma. В ближайшее время он будет подписан президентом Коромой и примет силу закона.
A three-tier steering and coordination mechanism has been finalized and is expected to be approved soon by all partners. Завершено планирование трехъярусного руководящего и координационного механизма, и ожидается, что в ближайшее время он будет одобрен всеми партнерами.