Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода В ближайшее время

Примеры в контексте "Soon - В ближайшее время"

Примеры: Soon - В ближайшее время
That plan will soon be presented to donors for funding. Этот план будет в ближайшее время представлен донорам на предмет финансирования.
The Joint Boundary Commission on Demarcation of the Land Boundary would be convened soon. В ближайшее время состоится заседание Совместной комиссии по демаркации сухопутной границы.
He will soon go to Tripoli and N'Djamena for similar consultations. В ближайшее время для проведения аналогичных консультаций он посетит Триполи и Нджамену.
Syrian officials assured my Special Coordinator for Lebanon that they were ready to act on this soon. Сирийские официальные лица заверили моего Специального координатора по Ливану, что они готовы в ближайшее время предпринять шаги в этом направлении.
A comprehensive impact assessment of the Act would soon be conducted. В ближайшее время будет проведена всесторонняя оценка результатов действия этого Закона.
In view of its inadequate resources for combating terrorism, Senegal will soon be submitting a request to the Committee for technical assistance. В заключение следует отметить, что ввиду нехватки средств для борьбы с терроризмом Сенегал в ближайшее время представит Комитету просьбу об оказании технической помощи.
These investigations are nearing their conclusion, and the results will soon be made public. Эти расследования уже близки к завершению, и в ближайшее время будут обнародованы их результаты.
In supporting infrastructure restoration, six island harbours were repaired and/or reconstructed in 2005 and 2006 and the Government soon will complete reconstruction of another harbour. В процессе поддержки восстановления инфраструктуры в 2005 и 2006 годах были восстановлены и/или реконструированы шесть островных портов, и в ближайшее время правительство завершит реконструкцию еще одного порта.
The final action plan will be adopted soon and carried out intersectorally by all ministries. Окончательный вариант плана действий будет принят в ближайшее время и будет осуществляться на межведомственной основе всеми министерствами.
It asked whether Benin would soon adopt measures in this direction. Он спросил, намерен ли Бенин в ближайшее время принять такие меры.
The decree implementing the Act was published in March 2008, and a controller should be appointed soon. В марте 2008 года был опубликован Декрет о практическом применении этого Закона, и Главный инспектор будет назначен в ближайшее время.
Details of those events would be distributed soon. Соответствующая подробная информация будет распространена в ближайшее время.
The same will be true for the other high-level fugitives if, as hoped, they are caught soon. То же самое будет относиться и к другим скрывающимся от правосудия преступникам высокого ранга, если, как мы надеемся, они будут пойманы в ближайшее время.
Peru trusts that the archives of audio-visual material of hearings will soon be included in the website. Перу надеется, что уже в ближайшее время на веб-сайте Суда появятся аудиовизуальные материалы, касающиеся проводимых слушаний.
The verification regime thus seems to be ready for the Treaty to enter into force soon. Таким образом, режим контроля, как представляется, готов для того, чтобы Договор в ближайшее время вступил в силу.
Thus, it should be possible to start intergovernmental negotiations quite soon. Таким образом, возможно, следует начать межправительственные переговоры в ближайшее время.
It is also of note that human rights education will soon be introduced at primary, secondary and vocational schools. Следует также отметить, что изучение прав человека будет в ближайшее время включено в программу профессиональных учебных заведений.
Other no less important measures are currently being implemented, or will be soon. Другие, не менее важные меры находятся в стадии осуществления или будут реализованы в ближайшее время.
We very much hope that those diplomatic efforts will bear fruit as soon as possible. Мы искренне надеемся, что эти дипломатические усилия принесут плоды в ближайшее время.
According to the Government's agenda, the draft of the law would soon be issued for public consultation. Согласно планам правительства, в ближайшее время соответствующий законопроект будет представлен на рассмотрение общественности.
Legislation amending the current system of institutionalization of persons suffering from mental disorders should be adopted soon. Закон, изменяющий существующий режим помещения лиц с психическими расстройствами в медицинские учреждения, будет принят в ближайшее время.
Slovakia also recommended that Serbia continue its efforts to pass the anti-discrimination law as soon as possible and implement it. Словакия также рекомендовала Сербии продолжить приложение усилий по принятию в ближайшее время антидискриминационного закона и исполнять этот закон.
I was promised that this would be done soon. Мне обещали, что в ближайшее время это будет сделано.
The inclusion of economic, social and cultural rights in the Constitution, as recommended by the NHRC, would be considered soon. В ближайшее время будет рассмотрен вопрос о включении в Конституцию экономических, социальных и культурных прав, как это было рекомендовано НКПЧ.
The Constitution and main laws will soon be available in Creole. Конституция и основные законы будут в ближайшее время выпущены на креольском языке.