Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода В ближайшее время

Примеры в контексте "Soon - В ближайшее время"

Примеры: Soon - В ближайшее время
We also expect soon to sign an agreement on associate membership with the Union. Мы также ожидаем подписания в ближайшее время соглашения об ассоциированном членстве в Союзе.
The Committee would soon be considering a draft resolution on New Caledonia adopted by consensus by the Special Committee. В заключение он говорит, что в ближайшее время Комитет будет рассматривать проект резолюции по Новой Каледонии, утвержденный консенсусом в Специальном комитете.
The project was appraised in April 1994 and will soon be launched. В апреле 1994 года была произведена оценка этого проекта, и деятельность по нему начнется в ближайшее время.
The cooperation officials' network will take a decision on this issue as soon as possible. Сеть ответственных за сотрудничество в ближайшее время примет решение по данной программе.
The European Union looks forward to an urgent decision on measures which can be implemented soon. Европейский союз ожидает безотлагательного принятия решения о мерах, которые могут быть осуществлены в ближайшее время.
It is indispensable that a comprehensive and workable agreement on these criteria soon be reached. Крайне важно в ближайшее время достичь всеобъемлющего и практически осуществимого соглашения в отношении этих критериев.
A French vessel is expected to arrive soon. В ближайшее время ожидается прибытие одного французского корабля.
These crops will soon be available in many developing countries. В ближайшее время эти культуры появятся во многих развивающихся странах.
His delegation hoped that the member States of the European Union and other developed countries would fulfil that commitment as soon as possible. Его делегация надеется, что государства - члены Европейского союза и другие развитые страны выполнят это обязательство в ближайшее время.
He hoped that the urgently needed sums would be made available as soon as possible. Он выразил надежду, что срочно требуемые суммы будут выделены в ближайшее время.
It is hoped that the owners will soon be fully reimbursed and that payments will be made at regular intervals thereafter. Следует надеяться, что владельцы в ближайшее время получат компенсацию и что после этого выплаты будут осуществляться регулярно.
It is my hope that the process of arbitration will soon be started, leading to a solution of this potentially very dangerous dispute. Я надеюсь, что процесс арбитража начнется в ближайшее время и приведет к урегулированию этого потенциально крайне опасного спора.
A major overhaul of the Mission's equipment will soon be necessary. В ближайшее время необходимо будет провести тщательный осмотр технических средств МООНРЗС.
The Government acknowledges that a major effort to revitalize tourism must be undertaken soon. Правительство понимает, что в ближайшее время нужно предпринять серьезные усилия для оживления туризма.
An updated version of that document will be distributed soon, but the version available is still current in many respects. Обновленный текст этого документа будет распространен в ближайшее время, однако данный документ все еще актуален во многих аспектах.
An overview report on three case-studies (Costa Rica, India and Morocco) will soon be available as a working paper. В ближайшее время будет опубликован в качестве рабочего документа доклад, посвященный обзору трех тематических исследований (Коста-Рика, Индия и Марокко).
Consequently, statements must be followed up as soon as possible by specific implementation measures in order to win over sceptical refugees. Таким образом, в ближайшее время за выступлениями должны последовать конкретные меры, с тем чтобы обеспечить присоединение скептически настроенных беженцев.
We hope that an end will soon be put to these acts. Мы надеемся, что в ближайшее время этим актам будет положен конец.
Niger invites all Member States to sign that important Convention so as to permit it to enter into force as soon as possible. Нигер предлагает всем государствам-членам подписать эту важную Конвенцию, что позволит ей вступить в силу в ближайшее время.
If the Advisory Committee's reports would be issued soon, one month would suffice. Если доклады Консультативного комитета будут опубликованы в ближайшее время, можно ограничиться одним месяцем.
His delegation welcomed the successful completion of the Uruguay Round and hoped that the World Trade Organization would soon be established. Делегация Замбии приветствует завершение Уругвайского раунда переговоров и надеется, что Всемирная торговая организация будет в ближайшее время создана.
A programme document emphasizing the investment and technical cooperation needs of the four major ports of Somalia will soon be submitted to donors. В ближайшее время донорам будет представлен программный документ, в котором основное внимание будет уделено потребностям четырех крупнейших портов Сомали в плане инвестиций и технической помощи.
We can soon begin the experiment. Мы сможем начать эксперимент в ближайшее время.
Hope nobody expects me to get back on that thing anytime soon. Надеюсь, что в ближайшее время меня там никто не ждёт.
But they said if he doesn't come out of it soon... Сказали, что если в ближайшее время он из нее не выйдет...