Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода В ближайшее время

Примеры в контексте "Soon - В ближайшее время"

Примеры: Soon - В ближайшее время
As Lynette swallowed the stolen medication of an 8-year-old child, she vowed she'd never again sink to such depths... anytime soon. Когда Линетт проглотила украденные таблетки 8-летнего ребенка, она поклялась, что больше не опустится до такой низости, в ближайшее время.
Sid, check the calendar, and we'll set a date for Mr. Palmer's trial as soon as possible. Сид, посмотри график рассмотрения дел, и мы назначим дату процесса над мистером Палмером в ближайшее время.
Are you coming up to bed soon? Ты идешь спать в ближайшее время?
If they don't seat us soon, I'm going to write a horrible review online. Если они не посадят нас в ближайшее время, я напишу разгромную статью.
And if you don't start making a choice soon, I will. И если ты не сделаешь выбор в ближайшее время, я сделаю его сама.
I mean, there must have been a change of plans 'cause it's happening, like, soon. Нет, должно быть планы изменились, потому что выступление будет в ближайшее время.
If I don't meet someone soon, you can put me in a home. Если я никого не встречу в ближайшее время, можешь отправить меня в дом престарелых.
We don't release the pressure soon, Не сможем в ближайшее время снизить давление,
If the Doctor doesn't turn up soon, I shall go and look for him. Если в ближайшее время Доктор не вернется, я пойду за ним.
And do not expect me to get in touch with my emotions or ask for directions anytime soon. И не ждите, что я начну показывать свои эмоции или спрашивать, что мне делать в ближайшее время.
He's a little busy captaining right now, but he'll be up soon. Он сейчас немного занят, но подойдет в ближайшее время.
Dad, if you don't get a job soon, Папа, если ты не найдешь работу в ближайшее время,
You get your colleague's share as well, since I doubt he'll be in a position to collect it any time soon. Вы получите и долю напарника тоже, так как в ближайшее время он вряд ли будет в состоянии её забрать.
Brooke may have let me into her party, but I really don't think we're going for mani-pedis anytime soon. Брук, может, и пустила меня на свою вечеринку, но вряд ли мы с ней пойдем делать маникюр-педикюр в ближайшее время.
What if Mr. Zahrani doesn't give us anything anytime soon? Что, если мистер Захрани ничего нам в ближайшее время не даст?
We don't fix it soon, then everything within a 300 mile radius will be glowing. Если мы не исправим это в ближайшее время, тогда все в радиусе 300 миль будет облучено.
We have received continuances on eight of our 12 open cases, but we need to start hiring soon. Мы добились переноса слушаний по 8 делам из 12 открытых, но в ближайшее время нам надо начать нанимать людей.
All infrastructure has been upgraded, all rolling stock will soon be modernized and additional capacity provided. Проводятся работы по повышению технического уровня всех объектов инфраструктуры, а в ближайшее время намечено полностью обновить и пополнить подвижной состав.
Some of the maps prepared during 2004 for the TER Master Plan will soon be available on the UNECE Transport Division - TER Project website. Некоторые из карт, подготовленных в 2004 году для Генерального плана ТЕЖ, будут в ближайшее время размещены на посвященном Проекту ТЕЖ веб-сайте Отдела транспорта ЕЭК ООН.
In the second half of May, WFP and World Vision delivered food to 4,500 people, with non-food items to be delivered soon. Во второй половине мая МПП и Международная организация по перспективам мирового развития поставили продовольствие для 4500 человек; при этом непродовольственные товары будут поставлены в ближайшее время.
We hope that the complex negotiations on the choice of a site will be soon completed and the project will be put on a practical track. Рассчитываем, что в ближайшее время будут завершены сложные переговоры по выбору площадки и проект перейдет в практическую плоскость.
Moreover, it was unlikely that the Conference on Disarmament would soon establish subsidiary bodies to deal with that subject or the subject of nuclear disarmament. Кроме того, Конференция по разоружению едва ли создаст в ближайшее время вспомогательные органы, которые занимались бы этим вопросом или вопросами ядерного разоружения.
In that regard, we welcome the decision of the Secretary-General to soon appoint a joint chief mediator to begin negotiations as quickly as possible. В этой связи мы приветствуем решение Генерального секретаря в ближайшее время назначить совместного главного посредника для скорейшего, по возможности, начала переговоров.
Phase 2 complete, Phase 3 to begin soon Этап 2 завершен, этап 3 начнется в ближайшее время
This issue is determined with the new General collective contract that is being discussed by partners in social dialogues, and which passing is expected to be soon. Этот вопрос регламентируется новым генеральным коллективным трудовым договором, который обсуждается партнерами социальных диалогов и принятие которого ожидается в ближайшее время.