Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода В ближайшее время

Примеры в контексте "Soon - В ближайшее время"

Примеры: Soon - В ближайшее время
The data suggest that the job availability situation for educated, skilled women is unlikely to improve any time soon. Эти данные свидетельствуют о том, что положение с наличием рабочих мест для образованных женщин и женщин с квалификацией вряд ли может улучшиться в ближайшее время.
The French delegation's announcement the previous day that such a mechanism would soon be established was reassuring. Представленная накануне французской делегацией информация, в соответствии с которой такой документ будет принят в ближайшее время, является обнадеживающей.
He urged delegations to read as soon as possible further details of that initiative which would shortly be distributed. Он настоятельно призывает делегации как можно скорее ознакомиться с документом, излагающим подробности этой инициативы, который будет распространен в ближайшее время.
Undoubtedly a new and comprehensive system could soon be developed with guidance from the Assembly. Несомненно, в ближайшее время может быть разработана новая и всеобъемлющая система при наличии руководящих указаний со стороны Генеральной Ассамблеи.
Netherlands regretted the loss of life and welcomed the fact that elections were planned to be held soon. Нидерланды выразили сожаление по поводу гибели людей и приветствовали тот факт, что выборы планируется провести в ближайшее время.
At the national level, Slovenia would soon adopt an action plan to implement the resolution. Она говорит, что в масштабах страны Словения в ближайшее время примет национальный план по осуществлению этой резолюции.
Concerning anti-discrimination recommendations, the draft law on the protection against discrimination would be soon considered by the Government for formal approval. Что касается рекомендаций о борьбе с дискриминацией, то на рассмотрение правительства будет передан проект закона о защите от дискриминации в ближайшее время для его официального одобрения.
The remaining process of review will commence soon in New York. Мероприятия, намеченные на оставшийся период процесса обзора, начнутся в ближайшее время в Нью-Йорке.
The Group does not foresee this situation changing soon. Группа не предвидит изменений в этой ситуации в ближайшее время.
The Irish Government intended to ratify the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities as soon as it could. Ирландское правительство намерено по возможности в ближайшее время ратифицировать Конвенцию Организации Объединенных Наций о правах инвалидов.
A new probation service would be soon established under the 2012 - 2016 judicial reform plan. В соответствии с Планом судебной реформы на 2012 - 2016 годы в ближайшее время будет создана новая Служба пробации.
A new pre-trial detention centre would soon be built in compliance with international standards. В ближайшее время должен быть построен новый центр предварительного заключения, соответствующий действующим международным нормам.
It hoped that the appointments of the IGF Chair and Executive Coordinator would be confirmed as soon as possible. Делегация его страны надеется, что кандидаты на должность председателя и исполнительного координатора Форума будут утверждены в ближайшее время.
Legislation will be brought forward soon, once the responses to the public consultation have been considered. Соответствующие законодательные предложения будут представлены в ближайшее время после рассмотрения комментариев, полученных в ходе общественных консультаций.
It was to be hoped that they would soon resume and chart a clear path towards decolonization. Хотелось бы надеяться, что в ближайшее время такие переговоры возобновятся и позволят определить конкретные шаги в направлении деколонизации.
It hoped that the justice reform process would be completed as soon as possible and would result in better State accountability. Она высказала надежду на то, что реформа судебной системы завершится в ближайшее время и повысит ответственность государства.
His delegation therefore supported the calls for the Special Rapporteur to be allowed to visit the country soon. В связи с этим делегация Европейского союза поддерживает призывы в отношении получения Специальным докладчиком разрешения на посещение страны в ближайшее время.
The Legal Group will soon circulate a draft version of this Recommendation for an internal review. В ближайшее время Юридическая группа распространит проект варианта этой рекомендации для внутреннего рассмотрения.
I am pleased that an international conference on drug trafficking in West Africa will take place soon. Я с удовлетворением отмечаю, что в ближайшее время состоится международная конференция по проблеме незаконной торговли наркотиками в Западной Африке.
China hopes that substantive work on this issue will be launched at the Conference on Disarmament as soon as possible. Китай надеется, что на Конференции по разоружению в ближайшее время начнется работа по существу данного вопроса.
I hope that the date and venue of the launch of the Compact will be identified as soon as possible. Я надеюсь, что дата и место обнародования Соглашения будут определены в ближайшее время.
Ireland informed delegates that it planned to ratify the Convention as soon as possible. Ирландия проинформировала делегации о том, что планирует ратифицировать Конвенцию в ближайшее время.
The regulation was expected to be signed soon; Данный регламент, как ожидается, будет подписан в ближайшее время;
The investigation of the four cases had now been completed and judgments should be delivered soon. Расследования по этим четырем делам отныне завершены, и в ближайшее время должны быть вынесены судебные решения.
Three were sentenced to 10 years' imprisonment each, while a final ruling on the remaining 12 indictees is expected soon. Три человека были приговорены к 10 годам тюремного заключения каждый, а по остальным 12 обвиняемым окончательное решение будет принято в ближайшее время.