Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода В ближайшее время

Примеры в контексте "Soon - В ближайшее время"

Примеры: Soon - В ближайшее время
Annie continued to work with such ardour that soon new lodges were formed Great Britain, South America, Canada, India, Ceylon, Australia and New Zealand. Анни продолжала работать с таким жаром, что в ближайшее время новые ложи были сформированы в Великобритании, Южной Америке, Канаде, Индии, Цейлоне, Австралии и Новой Зеландии.
You're safe here, and John Casey knows better than to show his face anytime soon. Здесь ты в безопасности, и Кейси не настолько глуп, чтобы в ближайшее время показываться.
Many are saying if the rains don't come soon, they're finished. 'Многие говорят, что если в ближайшее время не будет дождя, они все погибнут.
I mean, I'm not retiring anytime soon or anything, but... Я имею ввиду, я не собираюсь сбавлять обороты в ближайшее время, но...
You weren't planning a trip anytime soon, are you? Вы не планируете поездок в ближайшее время?
Well, if we don't find another school for you soon, you'll be in violation of your probation. Если мы в ближайшее время не найдем для тебя другую школу, ты нарушишь условия своего условного освобождения.
The promised structural reforms of the energy sector, labor market, and competition policy have yet to be introduced, and appear unlikely to take effect anytime soon. Обещанные структурные реформы в энергетическом секторе, на рынке труда и в конкурентной политике до сих пор не начаты и, судя по всему, вряд ли начнутся в ближайшее время.
If economic malaise becomes chronic, and employment and wages do not rise soon, populist parties may come closer to power in more European countries. Если экономические проблемы станут хроническими, а уровень занятости и зарплат не начнёт в ближайшее время расти, популистские партии смогут заметно приблизиться к власти во многих европейских странах.
South Korea and China have already finished a feasibility study for a bilateral FTA, and probably will enter into formal negotiations soon. Южная Корея и Китай уже завершили технико-экономическое обоснование двусторонней зоны свободной торговли и, вероятно, вступят в формальные переговоры в ближайшее время.
I'll speak to you soon, okay? Я позвоню вам в ближайшее время, ладно?
This will likely soon be followed by visa requirements for these countries' citizens, which for some would pose a major challenge. Скорее всего, за этим в ближайшее время последует и визовый режим для граждан этих стран, который для некоторых будет представлять собой серьезную проблему.
But just in case, I plan to work extra hard to not win an Oscar anytime soon. Но просто на всякий случай, я планирую сделать всё, чтобы не выиграть Оскар в ближайшее время.
Second, the Fed's announcement that it will keep interest rates at extraordinarily low levels through mid-2015 implied that it does not expect recovery anytime soon. Во-вторых, заявление ФРС о том, что она будет держать процентные ставки на чрезвычайно низком уровне до середины-2015, подразумевает, что она не ожидает восстановления в ближайшее время.
I don't think we would see an all-out nuclear war any time soon, although even that is not completely off the table. Я не думаю, что мы увидим тотальную ядерную войну в ближайшее время, хотя даже это не полностью исключено.
An eastern stand is planned to be built soon, which will bring the stadium's capacity to over 20,000. В восточной части стадиона планируется построить в ближайшее время ещё одну, благодаря которой он будет вмещать 20.000.
He says the place could be a real gold mine, baby, but if you don't get out there soon, that's it. Он говорит, что место может стать золотым дном, детка, но если ты не приедешь туда в ближайшее время, ему конец.
And Cora will tell you that if Bill doesn't get a job soon, she'll have to go to work herself. А Кора скажет, что если Билл в ближайшее время не найдет работу, ей самой придется работать.
Don't you have any plan to visit Tokyo soon? Ты не планируешь приехать в Токио в ближайшее время?
Because you're obviously not leaving town any time soon, and I'm just looking for a way we can all get along. Потому что ты, очевидно, Не оставишь город в ближайшее время, и я просто ищу способ, благодаря которому мы все можем быть вместе.
I don't think we're doing business with them anytime soon. Не думаю, что мы будем с ними работать в ближайшее время.
And I really think I'm going to be ready to get out of here soon. И я действительно думаю, что я буду готов, чтобы выйти из здесь в ближайшее время.
If we don't find Insectopia soon, I promise I'll take you back to the colony. Если мы в ближайшее время не найдём Насекомотопию, я обещаю вернуть тебя обратно в колонию.
And these systems are being tested right now, and frankly they're going to be ready for prime time pretty soon. Уже сейчас эти системы проходят тестирование, и будут готовы в ближайшее время.
A Customer Service representative will be in touch with you as soon as possible to help you with your tickets. Представитель Службы по работе с клиентами свяжется с вами в ближайшее время, чтобы помочь вам решить проблему с билетами.
Recruited by Seemant Kulleen after having been noticed for his contributions on Bugzilla and interest in porting BSD stuff to Gentoo, he plans to return to the BSD effort sometime soon. Его привел в команду Seemant Kulleen после того как заметил его помощь в Bugzilla и интерес по переносу некоторых вещей из BSD в Gentoo. Он планирует вернутся к вопросам связанным с BSD в ближайшее время.