Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода В ближайшее время

Примеры в контексте "Soon - В ближайшее время"

Примеры: Soon - В ближайшее время
She would provide further information on possible cooperation endeavours as soon as possible. В ближайшее время она представит допол-нительную информацию о возможной совместной дея-тельности.
We envision that the establishment of the Commission will be formally announced soon. Мы ожидаем, что об учреждении комиссии будет официально объявлено в ближайшее время.
The Government continues to be fully committed to concluding the war as soon as possible. Правительство по-прежнему полно решимости завершить боевые действия по возможности в ближайшее время.
A fully comprehensive review of the lists, in respect of prices, relevance and delivery time, is expected to be completed soon. В ближайшее время предполагается завершить полноценный всеобъемлющий обзор перечней в плане цен, соответствия и сроков доставки.
Project areas should be agreed upon soon (see Table 3)and lead countries identified. В ближайшее время предстоит согласовать области осуществления проектов (см. таблицу З) и определить страны-руководители.
Such objectives will be feasible only if developing countries are soon provided with relief for the burden of their foreign debt. Эти цели будут достигнуты только в том случае, если развивающимся странам в ближайшее время будет предоставлена помощь для уменьшения груза их внешней задолженности.
Another Cambodian lawyer will soon be hired to work at the Centre, as well as three Cambodian legal assistants. В ближайшее время для работы в Центре будут приглашены еще один камбоджийский юрист, а также три камбоджийских помощника по правовым вопросам.
Two more offices are expected to open soon in Travnik and Capljina. В ближайшее время планируется открыть еще два отделения - в Травнике и Чаплине.
In these circumstances, the Secretary indicated he could not express confidence that there would soon be a positive development. В этих обстоятельствах Секретарь отметил, что не может выразить уверенность в том, что в ближайшее время возможны позитивные сдвиги.
The Committee urges the State party to resume the dialogue with the Committee as soon as possible. Комитет настоятельно призывает государство-участник в ближайшее время возобновить диалог с Комитетом.
It was agreed that the draft would soon be discussed at the expert level. Было решено, что этот проект будет в ближайшее время обсужден на уровне экспертов.
The pro-visional agenda will be circulated soon. Предварительная повестка дня будет распространена в ближайшее время.
That situation was expected to change soon with the advent of commercial remote sensing satellites. Вместе с тем предполагается, что в ближайшее время в результате расширения применения коммерческих спутников дистанционного зондирования произойдут соответствующие изменения.
He therefore hoped that the Secretariat would distribute the detailed information as soon as possible and before the concluding observations were drafted. Он выражает надежду, что подробная информация будет распространена Секретариатом в ближайшее время, т. е. до составления заключительных замечаний.
Negotiations for an extended structural adjustment facility will start soon. В ближайшее время начнутся переговоры о расширенном фонде структурной перестройки.
Given the current positions of the two parties, it is unlikely that the identification process will be resumed any time soon. Принимая во внимание нынешние позиции обеих сторон, представляется маловероятным, что процесс идентификации в ближайшее время будет возобновлен.
A report on the WHO meeting, including detailed recommendations, would be available soon. Доклад о работе совещания ВОЗ, включающий подробные рекомендации, будет подготовлен в ближайшее время.
The government is unlikely to recover its investment anytime soon. Вряд ли правительству удастся вернуть свои инвестиции в ближайшее время.
Meanwhile, the causes of global imbalance on the US side also seem unlikely to disappear any time soon. Между тем, причины глобального дисбаланса со стороны Америки также, кажется, вряд ли исчезнут в ближайшее время.
The periodic reports and the Committee's conclusions and recommendations would also soon be available on the Internet. Периодические доклады Финляндии, заключительные замечания и рекомендации Комитета будут также в ближайшее время размещены в Интернете.
The number, names, territorial limits and capitals of the regions will soon be determined by decree. Число, название, территориальные границы и центры районов в ближайшее время будут определены указом.
This bill will soon be adopted by the Federal Assembly. Этот законопроект будет в ближайшее время утвержден Союзной скупщиной.
The greatest tragedy of all the human tragedies of our time must find an end soon. Необходимо, чтобы с этой величайшей из трагедий человечества наших дней было покончено в ближайшее время.
It is anticipated that the Tribunal will soon be delegated the authority to recruit and administer Professional and higher-level staff. Предполагается, что Трибуналу в ближайшее время будут переданы полномочия по набору и административному управлению персоналом категории специалистов и выше.
The first document, reflecting the views of Governments and the transport industry as well, will be available soon. Первый документ, отражающий позиции правительств и транспортной отрасли в целом, будет издан в ближайшее время.