Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода В ближайшее время

Примеры в контексте "Soon - В ближайшее время"

Примеры: Soon - В ближайшее время
You're just not having those babies anytime soon. Ты не родишь этих детей в ближайшее время.
And if we don't get them soon, we'll have to let the prisoners go. И если мы их не получим в ближайшее время, нам придется отпустить арестованных.
So I'm proposing... sometime soon we go on a date. Я предлагаю в ближайшее время сходить на свидание.
I'm sure they'll figure out something soon. Я уверен, они что-нибудь придумают в ближайшее время.
It will all make sense soon. Это все приобретет смысл в ближайшее время.
Sorry to wake you, but we're- we're closing down soon. Извините разбудить вас, но шё'гё - Мы закрытия в ближайшее время.
So will Gibbs, if McGee and Ziva don't get here pretty soon. То же самое обеспечит Гиббс, если МакГи и Зива не появятся в ближайшее время.
Not going there any time soon. Не собираюсь туда в ближайшее время.
The meeting with the head of her organization will happen soon. Встреча с главой её организации состоится в ближайшее время.
Perhaps, but soon, you won't need him anymore. Возможно, но в ближайшее время, тебе он больше не понадобится.
They should try to make their escape soon. Они должны попытаться сбежать в ближайшее время.
Roger said he's trying to move more intel soon. Роджер говорит, что в ближайшее время Уилсон вновь откроет лавочку.
Well... someone's not getting up to go to the salad bar anytime soon. Кто-то не собирается отправляться в салатный бар в ближайшее время.
But maybe we could spend some time together soon? Но... может нам удастся побыть вместе в ближайшее время?
Hopefully we'll get some support soon. Надеюсь, мы получим поддержку в ближайшее время.
I did not expect it to come in handy this soon. Вот уж не ожидал пригодится вам это в ближайшее время.
At least, hopefully, not anytime soon. По крайней мере, надеюсь, не в ближайшее время.
The decision about your job as a teacher will be made soon. Решение о твоей работе в качестве учителя примут в ближайшее время.
And you'd better hope he dies real soon. А ты надейся, что он умрет в ближайшее время.
Unlikely he will walk through that door anytime soon. Вряд ли он войдет в эту дверь в ближайшее время.
Well, it won't get easier any time soon. Легче в ближайшее время не станет.
Well, I wouldn't be expecting lil over for dinner anytime soon. Ну, я не должен ожидать Лили на обеды в ближайшее время.
Sidirov isn't showing up here anytime soon. Сидоров не объявится здесь в ближайшее время.
If Jeremy doesn't materialise soon, Если в ближайшее время, Джереми не появится,
Then they won't be able to get back any time soon. Значит, они не смогут вернуться в ближайшее время.