You're just not having those babies anytime soon. |
Ты не родишь этих детей в ближайшее время. |
And if we don't get them soon, we'll have to let the prisoners go. |
И если мы их не получим в ближайшее время, нам придется отпустить арестованных. |
So I'm proposing... sometime soon we go on a date. |
Я предлагаю в ближайшее время сходить на свидание. |
I'm sure they'll figure out something soon. |
Я уверен, они что-нибудь придумают в ближайшее время. |
It will all make sense soon. |
Это все приобретет смысл в ближайшее время. |
Sorry to wake you, but we're- we're closing down soon. |
Извините разбудить вас, но шё'гё - Мы закрытия в ближайшее время. |
So will Gibbs, if McGee and Ziva don't get here pretty soon. |
То же самое обеспечит Гиббс, если МакГи и Зива не появятся в ближайшее время. |
Not going there any time soon. |
Не собираюсь туда в ближайшее время. |
The meeting with the head of her organization will happen soon. |
Встреча с главой её организации состоится в ближайшее время. |
Perhaps, but soon, you won't need him anymore. |
Возможно, но в ближайшее время, тебе он больше не понадобится. |
They should try to make their escape soon. |
Они должны попытаться сбежать в ближайшее время. |
Roger said he's trying to move more intel soon. |
Роджер говорит, что в ближайшее время Уилсон вновь откроет лавочку. |
Well... someone's not getting up to go to the salad bar anytime soon. |
Кто-то не собирается отправляться в салатный бар в ближайшее время. |
But maybe we could spend some time together soon? |
Но... может нам удастся побыть вместе в ближайшее время? |
Hopefully we'll get some support soon. |
Надеюсь, мы получим поддержку в ближайшее время. |
I did not expect it to come in handy this soon. |
Вот уж не ожидал пригодится вам это в ближайшее время. |
At least, hopefully, not anytime soon. |
По крайней мере, надеюсь, не в ближайшее время. |
The decision about your job as a teacher will be made soon. |
Решение о твоей работе в качестве учителя примут в ближайшее время. |
And you'd better hope he dies real soon. |
А ты надейся, что он умрет в ближайшее время. |
Unlikely he will walk through that door anytime soon. |
Вряд ли он войдет в эту дверь в ближайшее время. |
Well, it won't get easier any time soon. |
Легче в ближайшее время не станет. |
Well, I wouldn't be expecting lil over for dinner anytime soon. |
Ну, я не должен ожидать Лили на обеды в ближайшее время. |
Sidirov isn't showing up here anytime soon. |
Сидоров не объявится здесь в ближайшее время. |
If Jeremy doesn't materialise soon, |
Если в ближайшее время, Джереми не появится, |
Then they won't be able to get back any time soon. |
Значит, они не смогут вернуться в ближайшее время. |