Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода В ближайшее время

Примеры в контексте "Soon - В ближайшее время"

Примеры: Soon - В ближайшее время
It would soon be amended to include provisions on the treatment of unconvicted prisoners and prisoners sentenced to the death penalty. В ближайшее время в него будет внесены поправки для включения положений об обращении с находящимися под стражей подозреваемыми и заключенными, приговоренными к смертной казни.
A presidential decree will be issued soon. Президентский указ будет издан в ближайшее время.
Construction will begin soon and the centres are expected to be operational by 2008. Строительство начнется в ближайшее время, и ожидается, что центры начнут функционировать к 2008 году.
It is hoped that women in farming will soon benefit as those in petty trading. Выражается надежда на то, что в ближайшее время женщины-фермеры так же, как и женщины, занимающиеся розничной торговлей, будут получать выгоды от этих мер.
Pending claims will be settled expeditiously as soon as additional supporting documentation requested from the troop-contributing country is received. Нерассмотренные требования будут урегулированы в ближайшее время, как только от стран, предоставляющих войска, будет получена дополнительная подтверждающая документация.
The project will start shortly, as soon as the budget funds are made available. Реализация проекта должна начаться в ближайшее время, сразу после выделения необходимых бюджетных средств.
The Division will soon add an online technical publication on guidelines for reporting census operations and activities. В ближайшее время Отдел разместит на сайте онлайновую техническую публикацию с рекомендациями по предоставлению сведений о мероприятиях и операциях, проводимых в процессе переписи.
Madagascar has ratified the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women and will soon submit its second periodic report to CEDAW. Мадагаскар ратифицировал Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, и его второй периодический доклад об осуществлении положений этой конвенции будет в ближайшее время представлен комитету.
These provisions were confirmed by law in 2001 and a decree will soon be issued to ensure their implementation. В 2001 году эти положения были закреплены законодательно, и в ближайшее время будет принят декрет в отношении их практического осуществления.
Portugal reported that it was in the final phase of ratifying the amendment and the Protocol and expected to complete the process soon. Португалия сообщила о том, что она находится на заключительном этапе процесса ратификации поправки и Протокола и в ближайшее время рассчитывает завершить этот процесс.
The updated version would be uploaded to the decolonization page of the United Nations website soon. В ближайшее время обновленная версия будет размещена на странице веб-сайта Организации Объединенных Наций, посвященной вопросам деколонизации.
Of 53 slotted documents, 51 had been issued, and the other two would be issued soon. Из 53 включенных в график документов 51 уже выпущен, а остальные два будут выпущены в ближайшее время.
The working group's report and recommendations are expected soon. Доклад и рекомендации рабочей группы должны быть представлены в ближайшее время.
I sincerely hope that the Assembly will address this matter in a resolution as soon as possible. Я искренне надеюсь, что Ассамблея рассмотрит этот вопрос в своей резолюции в ближайшее время.
We expect a new effective Government to be formed soon. Рассчитываем, что в ближайшее время будет сформировано эффективное правительство страны.
Lusaka and Nairobi have submitted draft reports, while Dakar is expected to begin the process soon. По Лусаке и Найроби проекты докладов уже представлены, а в Дакаре, как предполагается, данный процесс начнется в ближайшее время.
In that regard, they suggested that the Institute contact the Peacebuilding Support Office, which would soon be established. В этой связи они предложили, чтобы Институт установил контакты с Управлением по поддержке миростроительства, которое будет создано в ближайшее время.
Participants recommended that the preparatory process be decided on soon so that agreement on a document could be reached in time for the Conference. Участники совещания рекомендовали принять в ближайшее время решение по подготовительному процессу, с тем чтобы своевременно до начала Конференции можно было бы достигнуть согласия по документу.
It is expected that the rest of the group will be repatriated soon. Ожидается, что остальные члены этой группы будут репатриированы в ближайшее время.
The Child Rights Bill, soon to be presented to Parliament, will repeal the aforementioned provisions. Законопроект о правах ребенка, который в ближайшее время будет представлен на рассмотрение парламента, отменит вышеупомянутые положения.
An examination of the strategic process will soon begin. В ближайшее время будет рассмотрен стратегический подход к этой проблеме.
They are expected to resume and conclude soon. В ближайшее время планируется возобновить и завершить эти переговоры.
New publications on public goods for economic development and global value chains are due to be issued soon. В ближайшее время выйдут новые публикации, посвященные роли общественного товара в экономическом развитии и глобальным производственно-сбытовым сетям.
The President: Member States will soon be informed of the first meeting of the intergovernmental negotiations on the draft outcome document. Председатель (говорит по-английски): Государства-члены в ближайшее время будут проинформированы о первом заседании межправительственных переговоров по проекту заключительного документа.
If adequate attention is not given to economic development soon, a further generation of Somalis will be negatively affected. Если в ближайшее время экономическому развитию не будет уделено должного внимания, это негативно скажется на следующем поколении сомалийцев.