Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода В ближайшее время

Примеры в контексте "Soon - В ближайшее время"

Примеры: Soon - В ближайшее время
Elaborate, as soon as possible, action programmes for implementing the Waste Management Act, including the creation of a reliable information base... Разработать в ближайшее время программу действий для реализации закона об удалении отходов, включая создание надежной информационной базы...
In others, such as Croatia and Hungary and soon Slovakia, restitution agreements have been successful. В других странах, таких как Хорватия и Венгрия и, в ближайшее время, Словакия, полностью реализованы соглашения о возврате имущества.
Accordingly, he proposed that consultations be held soon, under the auspices of the President. Соответственно, он предложил в ближайшее время провести консультации под эгидой Председателя.
IPTF will soon widen its monitoring of compliance with the High Representative's decision throughout the country. СМПС в ближайшее время расширят свою деятельность по контролю за выполнением решения Высокого представителя на всей территории страны.
If legislative approval was given soon, the best completion date for UNDC-5 would be early 2011. Если законодательное разрешение будет получено в ближайшее время, то строительство UNDC-5 будет завершено, в лучшем случае, в начале 2011 года.
We hope that talks with Syria will resume as soon as possible and that a fair and equitable agreement can be achieved. Надеемся, что переговоры с Сирией возобновятся уже в ближайшее время и приведут к заключению справедливого и равноправного соглашения.
Some members had recently made, or would soon be making, sizeable payments to the Organization's budgets. Часть государств-членов недавно произвели или в ближайшее время произведут существенные выплаты в бюджеты Организации.
Other legislation to curb illegal financial transactions will soon be introduced in the Parliament's current session. В ближайшее время на нынешней сессии парламента будут представлены другие законодательные акты, направленные на противодействие незаконным финансовым операциям.
Otherwise, Egypt's generals will not be returning to their barracks anytime soon. В противном случае, генералы в Египте не вернутся в свои казармы в ближайшее время.
Of course, back in the real world, most countries will not achieve such bliss anytime soon. Конечно, в реальном мире большинство стран не достигнут такого блаженства в ближайшее время.
Second, the securitization model is badly broken and not likely to be replaced anytime soon. Во-вторых, модель секьюритизации сильно разрушена, и маловероятно, что ее заменят в ближайшее время.
The negotiations on agriculture that WTO would soon hold were of paramount importance for the process of international agricultural trade reform. По ее мнению, переговоры по вопросам сельского хозяйства, которые начнутся в ближайшее время в ВТО, имеют приоритетное значение для процесса реформирования международной торговли сельскохозяйственной продукцией.
We want to see the Wye River Memorandum implemented in its entirety by both sides as soon as possible. Мы хотим, чтобы обе стороны выполнили Уай-риверский меморандум в полном объеме в ближайшее время.
Switzerland hopes that a date will be scheduled as soon as possible. Швейцария надеется на то, что сроки ее проведения будут определены в ближайшее время.
A new family law, which was expected to be passed soon, would address many of those problems. В новом законе о браке и семье, который будет принят в ближайшее время, рассматриваются многие из этих проблем.
The results of surveys in other Caribbean countries would also soon be published. В ближайшее время будут также опубликованы результаты обследований в других странах Карибского бассейна.
The two delegations agreed to meet again as soon as possible to discuss such issues further. Обе делегации договорились провести в ближайшее время новую встречу с целью дальнейшего обсуждения указанных вопросов .
Bringing together peoples from Africa, America, Europe and soon Asia, our Community is inspired by democratic principles. Объединяя народы стран Африки, Америки, Европы и в ближайшее время Азии, наше Сообщество черпает вдохновение в демократических принципах.
As a result, Ukraine is unlikely to be invited to start membership negotiations anytime soon. В результате маловероятно, что Украине будет предложено начать переговоры о членстве в ближайшее время.
His country was considering signing the Convention soon. Бразилия рассматривает возможность подписания этой конвенции в ближайшее время.
It welcomes indications that the inter-ministerial network of persons that have worked together on the drafting of the present report may soon be institutionalized. Он приветствует сообщение о том, что межведомственная сеть лиц, сотрудничавших друг с другом при подготовке настоящего доклада, может быть в ближайшее время институционализирована.
He further stated, "this, Government assures the unions, will be soon". Он заявил далее, что "это, и правительство заверяет в этом профсоюзы, произойдет в ближайшее время"15.
General Abubakar's pledge of extensive prison reform and provision of a more humane atmosphere for detainees should be implemented soon. Следует в ближайшее время выполнить обещание генерала Абубакара о проведении широкой пенитенциарной реформы и создании более гуманных условий содержания заключенных в тюрьмах.
They strongly recommended the effective enforcement of these texts, including the Political Agreement Protocol and soon the Minimum Standards Programme. Они настоятельно рекомендовали обеспечить эффективное выполнение этих документов, в частности Протокола о политическом согласии и, в ближайшее время, Минимальной общей программы.
The programme will soon be extended to Eritrea and other member States of the Commission. Эта программа в ближайшее время будет распространена на Эритрею и другие государства - члены Комиссии.