| It is likely that this will happen soon. | Не исключено, что это может быть сделано в ближайшее время. |
| And my contract with you expires soon. | И мой контракт с вами, Халландсен, истекает в ближайшее время. |
| Forget about getting out of here soon. | Не мечтайте о том, чтобы выбраться отсюда в ближайшее время. |
| Let's talk on Skype soon. | Давай как-нибудь в ближайшее время поговорим по скайпу. |
| Either way, you'll both be dead soon. | В любом случае, вы оба будете мертвы в ближайшее время. |
| Turn my back on him anytime soon. | Я бы не поворачивался к нему спиной в ближайшее время. |
| Because I have no intention to meet your mothers soon. | Потому что у меня нет желания видеть ваших матерей в ближайшее время. |
| These children will his chance soon. | Этот парень поймает свою удачу в ближайшее время. |
| I hear that might be soon. | Я слышала, что может быть в ближайшее время. |
| The costs may go down considerably fairly soon. | В ближайшее время связанные с этим расходы могут значительно снизиться. |
| And there are fears that the conflict could soon assume continental proportions. | И есть опасения, что уже в ближайшее время он может превратиться в конфликт континентального масштаба. |
| We also hope this can be done soon. | Мы также надеемся, что это удастся осуществить в ближайшее время. |
| We're hoping he regains consciousness soon. | Мы надеемся он придет в чувство в ближайшее время. |
| Canterbury should be picking it up soon. | Кентербери должен принять с него сигнал в ближайшее время. |
| More were expected to arrive soon in Cambodia. | В ближайшее время ожидается прибытие в Камбоджу большего числа добровольцев. |
| It hoped soon to lift its remaining reservations to the Convention. | В ближайшее время Таиланд предполагает снять последние из высказанных им оговорок, касающихся Конвенции. |
| Equipment for the network has been delivered and will be installed soon. | Было доставлено оборудование, необходимое для функционирования сети, которое в ближайшее время будет установлено. |
| These State-operated deposits will soon be privatized. | Это разрабатываемое государственными предприятиями месторождение в ближайшее время будет приватизировано. |
| The Cuban delegation hoped that visiting missions would soon be sent to some Territories. | Делегация Кубы выражает надежду на то, что в ближайшее время выездные миссии будут направлены в некоторые территории. |
| Work on parliamentary elections will soon begin. | Работа по проведению парламентских выборов начнется в ближайшее время. |
| The Implementation Committee is expected to consider this submission soon. | Комитет по осуществлению, как ожидается, рассмотрит это представление в ближайшее время. |
| Brazil will soon launch its own national plan to combat climate change. | В ближайшее время Бразилия приступит к осуществлению своего собственного национального плана борьбы с проблемой изменения климата. |
| France hopes that such structures will soon emerge. | Франция надеется, что такие структуры будут созданы уже в ближайшее время. |
| Russian and Ukrainian versions would become available soon. | В ближайшее время брошюра будет опубликована на русском и украинском языках. |
| The results will be presented soon. | В ближайшее время будут представлены результаты осуществления этого проекта. |