It is likely that this will happen soon. |
Не исключено, что это может быть сделано в ближайшее время. |
And my contract with you expires soon. |
И мой контракт с вами, Халландсен, истекает в ближайшее время. |
Forget about getting out of here soon. |
Не мечтайте о том, чтобы выбраться отсюда в ближайшее время. |
Let's talk on Skype soon. |
Давай как-нибудь в ближайшее время поговорим по скайпу. |
Either way, you'll both be dead soon. |
В любом случае, вы оба будете мертвы в ближайшее время. |
Turn my back on him anytime soon. |
Я бы не поворачивался к нему спиной в ближайшее время. |
Because I have no intention to meet your mothers soon. |
Потому что у меня нет желания видеть ваших матерей в ближайшее время. |
These children will his chance soon. |
Этот парень поймает свою удачу в ближайшее время. |
I hear that might be soon. |
Я слышала, что может быть в ближайшее время. |
The costs may go down considerably fairly soon. |
В ближайшее время связанные с этим расходы могут значительно снизиться. |
And there are fears that the conflict could soon assume continental proportions. |
И есть опасения, что уже в ближайшее время он может превратиться в конфликт континентального масштаба. |
We also hope this can be done soon. |
Мы также надеемся, что это удастся осуществить в ближайшее время. |
We're hoping he regains consciousness soon. |
Мы надеемся он придет в чувство в ближайшее время. |
Canterbury should be picking it up soon. |
Кентербери должен принять с него сигнал в ближайшее время. |
More were expected to arrive soon in Cambodia. |
В ближайшее время ожидается прибытие в Камбоджу большего числа добровольцев. |
It hoped soon to lift its remaining reservations to the Convention. |
В ближайшее время Таиланд предполагает снять последние из высказанных им оговорок, касающихся Конвенции. |
Equipment for the network has been delivered and will be installed soon. |
Было доставлено оборудование, необходимое для функционирования сети, которое в ближайшее время будет установлено. |
These State-operated deposits will soon be privatized. |
Это разрабатываемое государственными предприятиями месторождение в ближайшее время будет приватизировано. |
The Cuban delegation hoped that visiting missions would soon be sent to some Territories. |
Делегация Кубы выражает надежду на то, что в ближайшее время выездные миссии будут направлены в некоторые территории. |
Work on parliamentary elections will soon begin. |
Работа по проведению парламентских выборов начнется в ближайшее время. |
The Implementation Committee is expected to consider this submission soon. |
Комитет по осуществлению, как ожидается, рассмотрит это представление в ближайшее время. |
Brazil will soon launch its own national plan to combat climate change. |
В ближайшее время Бразилия приступит к осуществлению своего собственного национального плана борьбы с проблемой изменения климата. |
France hopes that such structures will soon emerge. |
Франция надеется, что такие структуры будут созданы уже в ближайшее время. |
Russian and Ukrainian versions would become available soon. |
В ближайшее время брошюра будет опубликована на русском и украинском языках. |
The results will be presented soon. |
В ближайшее время будут представлены результаты осуществления этого проекта. |