Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода В ближайшее время

Примеры в контексте "Soon - В ближайшее время"

Примеры: Soon - В ближайшее время
I wouldn't count on that happening anytime soon. Я бы не стала рассчитывать на это в ближайшее время.
Mom, I'm not getting married any time soon. Мам, я не собираюсь замуж в ближайшее время.
Well, y'all aren't losing either one of us anytime soon. Ну, вы обе не потеряете никого из нас в ближайшее время.
I won't be going anywhere anytime soon. В ближайшее время я никуда не собираюсь.
Anyway, you won't meet him any time soon. Во всяком случае, мы не сможем встретиться с ним в ближайшее время.
And that is why the eurozone will not escape its problems anytime soon. Вот почему еврозоне в ближайшее время не избежать своих проблем.
(sighs) You should be able to see him soon. Вы можете увидеть его в ближайшее время.
I'll let her know and get back in touch soon. Я дам ей знать и свяжусь с вами в ближайшее время.
In this case, it soon becomes clear that domestic support for the nuclear agreement was broad but thin. В этом случае, в ближайшее время станет ясно, что внутренняя поддержка ядерного соглашения была широкой, но слабой.
And nobody should expect stable democracies any time soon. И никто не должен ожидать стабильных демократий в ближайшее время.
I am not arguing that inflation will return anytime soon in safe-haven economies such as the US or Japan. Я не утверждаю, что инфляция вернется в ближайшее время в сдержанные экономики, такие как в США или Японии.
The nuclear-armed states will not sign on any time soon to any treaty that bans the use of their weapons under all circumstances. Государства с ядерным оружием не подпишут в ближайшее время никакого соглашения, запрещающего им использование их оружие при любых обстоятельствах.
I suspect that a banking union of some kind will be implemented, and soon. Я подозреваю, что банковский союз в каком-то виде будет создан, и в ближайшее время.
The current downturn, already a half-decade long, will not end any time soon. Нынешний спад, который продолжается уже половину десятилетия, не закончится в ближайшее время.
That model has broken down, and will not be replaced soon. Данная модель была разрушена, и в ближайшее время заменить ее будет нечем.
But even optimists don't believe that real-estate prices will increase substantially any time soon. Но даже оптимисты не верят, что цены на недвижимость существенно возрастут в ближайшее время.
I don't think he's getting his picture taken there anytime soon. Не думаю, что он сможет там сфотографироваться в ближайшее время.
But we have to do it soon. Но мы должны начать действовать в ближайшее время.
Hopefully I won't be seeing you again soon. Надеюсь, я не приду к вам в ближайшее время.
Quite soon we actually plan to take over the world. В ближайшее время мы планируем захватить мир.
I hope you're not planning on doing battle soon. Надеюсь, вы не планируете в ближайшее время начинать войну.
He won't be back any time soon. Он не вернется в ближайшее время.
We'll be starting the presentations soon, so if everyone can come in and take a seat. Мы будем начинать презентации в ближайшее время, поэтому, если каждый может прийти и занять место.
Neelix, I doubt we can resupply the ship any time soon. Ниликс, вряд ли мы сможем пополнять запасы в ближайшее время.
Something doesn't break soon, this goes back to Burglary. Если не случится прорыва в ближайшее время, то это дело вернется в Отдел Краж.