Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода В ближайшее время

Примеры в контексте "Soon - В ближайшее время"

Примеры: Soon - В ближайшее время
The Government has begun taking steps to establish an independent national electoral commission, which should be in place soon if there are no obstacles. Правительство предприняло шаги, связанные с созданием Национальной независимой избирательной комиссии (ННИК); эта комиссия будет создана в ближайшее время, если не возникнет никаких помех.
If employment does not improve dramatically, and soon, there is a risk that many countries will be vulnerable to social instability in 2010-2011. Если в ближайшее время положение в сфере занятости радикально не изменится, то в 2010 - 2011 годах многие страны могут стать уязвимыми перед лицом угрозы социальной нестабильности.
By November 2010, some $3.5 million of these funds had been allocated to projects, with the balance due to be allocated soon. К ноябрю 2010 года примерно 3,5 млн. долл. США из этих средств были распределены среди проектов, а оставшаяся сумма будет распределена в ближайшее время.
A resumed seventh session of the AWG-LCA from 2 to 6 November at a location to be announced as soon as possible. Ь) возобновленную седьмую сессию СРГ-ДМС 2-6 ноября в месте, о котором будет объявлено, по возможности, в ближайшее время.
Attempts to mitigate climate change have begun, but they will take too long to show results any time soon. Стали предприниматься попытки по ослаблению воздействия изменения климата, однако на их реализацию уйдет слишком много времени и в ближайшее время мы не увидим каких-либо результатов.
Given that the second cycle of review and appraisal would need to begin soon, it is important that the Commission consider establishing the overall calendar. С учетом необходимости проведения в ближайшее время второго цикла обзора и оценки, надо, чтобы Комиссия рассмотрела вопрос об определении общего графика.
More information on the concrete steps taken on gender and geographical representation would be provided as soon as possible. Более подробная информация о конкретных мерах по решению гендерных вопросов и вопросов географического представительства будет представлена в ближайшее время.
The Panel agreed to convene its next meeting as soon as possible, in order to conclude the mandate entrusted to it by the Council. Группа решила в ближайшее время провести следующее совещание с целью завершить выполнение мандата, возложенного на нее Советом.
NGO survey on implementation of the EU Aarhus-related Directives (coming soon). обследование НПО по вопросу об осуществлении постановлений ЕС, касающихся Орхусской конвенции (ожидается в ближайшее время).
The secretariat confirmed that the final report in the four languages of the Committee and the Commission would be distributed as soon as possible. Секретариат подтвердил, что окончательный вариант доклада на четырех рабочих языках Комитета и Комиссии будет, по возможности, распространен в ближайшее время.
However, the devolution of political, fiscal and administrative powers is not expected soon since a constitutional amendment and a national referendum are required before the policy can be implemented. Тем не менее в ближайшее время не ожидается передачи политической, финансовой и административной власти на места, поскольку для того, чтобы такая политика могла осуществляться, необходимо принять конституционную поправку и провести национальный референдум.
Japan hopes that the remaining States listed in annex 2 will soon follow suit and proceed to the early ratification of the Treaty. Япония надеется, что и остальные перечисленные в приложении 2 к Договору государства вскоре последуют этому примеру и приступят к ратификации Договора в ближайшее время.
The nomination of the Commissioners will take place soon. Члены Комиссии будут назначены в ближайшее время;
The national HIV/AIDS policy 2010 has already been adopted, and we are in the process of finalizing a HIV/AIDS strategy 2011-2016, which will be announced soon. Национальная политика по ВИЧ/СПИДу уже принята в 2010 году, и мы завершаем разработку стратегии борьбы с ВИЧ/ СПИДом на период 20112016 годов, о которой будет объявлено в ближайшее время.
It is our right within Libya to liberate our own land, and we hope to do just that sometime soon. В Ливии мы имеем право освобождать свою собственную землю, и мы надеемся сделать это в ближайшее время.
We will soon see for ourselves the feats of which they are capable. Очевидцами взятых ими рубежей нам предстоит стать в ближайшее время.
This is the biggest windmill park planned to date, and the Government of Sweden will soon give the go-ahead to the project. В настоящий момент это самый большой парк ветряных установок, который когда-либо планировалось построить, и правительство Швеции намеревается в ближайшее время одобрить запуск этого проекта.
The document would soon be adopted by the senior management, to ensure a more systematic approach to activities related to indigenous peoples. В ближайшее время проект будет принят старшим руководством, что обеспечит применение более системного подхода к деятельности, осуществляемой в интересах коренных народов.
To this end, the Group invited the authorities to introduce as soon as possible a request for the deployment of international election observer missions. В этой связи Группа предложила властям в ближайшее время направить запрос о развертывании в стране международных миссий по наблюдению за выборами.
Under this constellation, two optical satellites have been in operation and a SAR satellite will be launched soon. Из этой группы спутников два спутника с оптической апертурой уже находятся на орбите, а спутник РСА будет запущен в ближайшее время.
This information is of interest to aboriginal people of the circumboreal North whose lifestyles are or may soon be affected by changing climate. Такая информация представляет интерес для коренных народов циркубореального Севера, на чьем образе жизни в ближайшее время может сказаться изменение климата.
These proposals by the regional commissions are planned to be discussed in depth soon by the United Nations Development Group Advisory Group. Эти предложения региональных комиссий запланированы для углубленного обсуждения в ближайшее время в Консультативной группе Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
He noted that surge staff - over 100 people (including 14 for cluster coordination), with plans for another 75 soon - had already begun working in the country. Он отметил, что срочно набранный персонал - более 100 человек (включая 14 координаторов деятельности по тематическим блокам), и в ближайшее время планируется набрать еще 75 - уже приступил к работе в стране.
I fear that consensus on a programme of work in the Conference on Disarmament may not be achievable any time soon. И вот я и боюсь, что в ближайшее время консенсус по программе работы на Конференции по разоружению может и не оказаться достижимым.
Within this framework, an inter-ministerial Working Group will be soon established, in order to elaborate a Plan of Action to prevent racism. В рамках этой деятельности в ближайшее время будет создана межминистерская рабочая группа для разработки плана действий по борьбе с расизмом.